"I make a basket for my mother."

Traducción:Hago una canasta para mi madre.

Hace 6 años

23 comentarios


https://www.duolingo.com/Paco20
  • 25
  • 8
  • 34

es lo mismo cesta que cesto?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/20301929

yo creo que si

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Nubia_Stella

En Colombia sí, otro término que usamos aquí es canasta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/OscarHerna65

Escribí construyo en vez de fabrico y me dio error, en español son sinónimos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/correofabio

Yo hice una cesta para mi madre ó yo enceste para mi madre.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marymariangel

y basket no se usa tambien para papelera?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Nubia_Stella

Si, pero en sí es para los recipientes que tengan esta forma.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MikeyDC65

Solemos usar "wastebasket", "trash", o "trash can" para papelera. Por lo general cuando decimos "basket" nos referimos a una canasta, más que nada una de mimbre que sirve para un picnic o una de plástico o algún metal para papeles, y por eso tendemos a evitar la palabra "basket" para papelera.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/francole

Basket..... traducción #2: Hija de su madre???? Jajaja. So crazy!@

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Gaby-cp

porque no es correcto "hice" porque necesariamente "fabriqué" no me suena

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/figureti

Make no significa preparar?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Papar93

Make significa preparar o hacer. Preparar si hablas de comida, pero ahí están hablando de una "canasta" entonces make en esta oración significa "hacer"

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/odangelfin

Por Dios.. es lo mismo Cesta a Cesto! Coloqué cesta y me dio error

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/AndresHurt17

Por que "Realice" no es válido para "fabrique" ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LucyAlonso4

No seria making

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/andreacaro99760

escribí mamá en vez de madre y me sale error... es lo mismo aunque aveces ellos digan mom nosotros usamos más el término mamá

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/hopeoff

Tratándose de un trabajo manual, la cesta se hace no se fabrica, pues esta palabra implica producción en serie

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pepefolk
  • 23
  • 11
  • 11
  • 7
  • 7
  • 2

¿Quién me dice si <mami> no puede ser <mother>?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ValeriaSR1

Mami es mommy, mother puede ser madre o mamá

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/terezubiet1

según yo for también es por entonces quedaría bien hago una canasta por mi madre pero me la pone mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CapitalDeItalia

Yo puse: ''He hecho una cesta para mi madre'' y Duolingo me escribió que estaba incorrecto. ¿Está correcto o incorrecto? Espero vuestra respuesta.

<pre> Atentamente, Nataly (líder del fandom SVTFOE). </pre>
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Chema_dicit

Incorrecto. He hecho es pasado y la frase está en presente

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/victorjaime1

cesta y canasta son sinónimos en Colombia

Hace 8 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.