1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ella no tiene ninguna herman…

"Ella no tiene ninguna hermana."

Übersetzung:Sie hat keine Schwester.

October 9, 2015

19 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/nomad1986

Ist die doppelte verneinung denn in diesem Fall pflicht? Oder handelt es sich wie im Englischen mehr oder weniger um slang?


https://www.duolingo.com/profile/fedi411520

Ist es auch korrekt nur no zu schreiben oder sollte man es immer "doppelt verneinen" wie im französischen? no...ningun/ne...pas


https://www.duolingo.com/profile/Samy1979

Das ganze nennt sich mehrteilige Verneinung und funktioniert wohl ähnlich wie im Französischen. Hier heißt es ja "keine" heißt:

https://espanol.lingolia.com/de/grammatik/satzbau/verneinung


https://www.duolingo.com/profile/JuanEnrique0311

Danke, mehrteilig erscheint mir sinnvoller als doppelt, denn doppelte Verneinung hat ja eine andere Bedeutung. Damit ließe sich wirklich schön spielen. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Undulat2

"Sie hat nicht eine einzige Schwester" sollte auch eine korrekte Übersetzung sein.


https://www.duolingo.com/profile/attendence

das kommt dem Sinn schon recht nahe, ningún steht nämlich für "gar nicht", Bsp. no tengo ningún problema


https://www.duolingo.com/profile/tame_penguin

Ist die doppelte Verneinung korrekt? Der Satz wirkt sehr, als wäre entweder "no" oder "ninguna" zuviel...


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Ja, diese doppelte Verneinung ist korrekt, auch wenn sie für Deutsche gewöhnungsbedürftig ist. Im Englischen gibt es diese doppelte Verneinung übrigens auch.


https://www.duolingo.com/profile/tame_penguin

Danke! Das wird ein Weilchen dauern, bis ich das verinnerlicht habe :)


https://www.duolingo.com/profile/NorbertHense

Ja? In welcher Form gibt es die im Englischen? Das fällt mir jetzt gar nichts ein. Und: Was machen Spanier, wenn sie wirklich doppelt verneinen wollen? :D


https://www.duolingo.com/profile/nomad1986

Ist im Sprachgebrauch absolut alltäglich - You dont know nothing? - ain't got no cigarettes usw. Natürlich ist das eher Proletarier englisch und wird so kaum unterrichtet.


https://www.duolingo.com/profile/Samy1979

Ain't ist kein richiges Englisch....

Und nein, dass hat nichts mit Muttersprachler oder nicht zu tun. Jeder Muttersprachler lernt in der Schule dass man ain't nicht benutzen soll....


https://www.duolingo.com/profile/nomad1986

Achso und don't auch nicht? Es wird Tag täglich von Muttersprachlern in diversen Ländern benutzt, aber weil der Herr es nicht in seinem Kurs gelernt hat ist es kein richtiges englisch? Was für ein Schwachsinn... Dialekte und slang gehören zu einer Sprache dazu. Auch bayrisch ist deutsch


https://www.duolingo.com/profile/nomad1986

Ich wüsste nicht was eine doppelte Verneinung bedeuten sollte ausser wie halt im spanischen oder englischen, die Verneinung noch deutlicher zu machen


https://www.duolingo.com/profile/NorbertHense

Nunja. Im Deutschen kann man ja durchaus damit spielen: https://de.wikipedia.org/wiki/Doppelte_Verneinung


https://www.duolingo.com/profile/nomad1986

Naja der Artikel ist nicht umsonst markiert. Manche Beispiele finde ich auch fragwürdig. "nicht untalentiert" ist meiner Meinung nach keine doppelte Verneinung, sondern die Verneinung des adjektivs untalentiert. Aber ich bin auch kein linguist


https://www.duolingo.com/profile/Gangleri2

Warum ist "Sie hat gar keine Schwester" falsch?

"no ... ninguna" ist doch die Verstärkung von "no" und "gar keine" ist die Verstärkung von "keine".


https://www.duolingo.com/profile/Jockel771133

Mein Vorschlag, ähnlich gangleri: No tiene hermana wäre ja schon keine Schwester, mit der Verstärkung ninguna würde ich auch im Deutschen verstärken mit "keine einzige" oder auch "nicht eine Schwester" (aber vielleicht zwölf Brüder)


https://www.duolingo.com/profile/attendence

in der Übung sollen die Verneinungsausdrücke wie ningun/o/a oder nada usw. geübt werden. steht dieser Ausdruck hinter dem Verb muss zusätzlich vor das Verb "no" (doppelte Verneinung). steht der Verneinungsausdruck vor dem Verb entfällt das "no", Bsp: nadie nos escribe - niemand schreibt uns.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.
Anfangen