"Die Geschwister mögen die Ärzte nicht."
Translation:The siblings do not like the doctors.
44 CommentsThis discussion is locked.
Yes, but Arzte is not a word as far as I know, so I found that listening to the slow version helped clear up why that -e was on the end. Once I knew it was Ärzte I could almost convince myself the fast version was OK too but I think it might be a bit off, especially when you compare it to native speakers in the following:
1511
Perhaps the following article will help you. nicht is supposed to follow a noun with a definite article which is being negated.
A predicative noun provides more information about the SUBJECT in the sentence. Ex.- My dog is my best friend. "Friend" is the predicate noun here as it tell more about the subject "my dog". In this case, "Geschwister", not "die Ärzte" is the subject while "die Arzte" is simply the direct object identifying whom the subject doesn't like.
704
wouldn't the siblings don't like the (female) doctor (singular) sound the same as this? And so shouldn't it be accepted bc we only hear it?
The singular is "das Geschwister". It's only used in academia (sociology, psychology, etc.), though. The plural is "die Geschwister".
450
Geschwistern would be the dativ case (e.g. when using "mit" den Geschwistern or "zu" den Geschwistern). in the Nominativ it's simply "die Geschwister".
1511
This is not to answer your question but I have noticed that quite of lot of exercises put 'nicht' at the end of sentences whenever the verb 'mag' is used. Not sure if it is always the case.
No it comes always before prepositions read this https://deutsch.lingolia.com/en/grammar/sentence-structure/negation
895
This may be a referral to the German band "Die Ärzte", although the D should be capitalized.
203
That would mean they don't like any doctors; the sentence above refers to specific doctors.
450
i can't help with all the professional terminology, but the difference is the verb. in the sentence "ich will nicht zum Arzt" the "will" is an auxiliary, with the main verb, "gehen" only implied (a specialty of the German language). the "nicht" will always follow the auxiliary directly. ich kann nicht höher springen ich will nicht mitmachen ich darf nicht rauchen ich soll nicht zu fremden Leuten ins Auto steigen. in the sentence here you have a simple verb which gets negated at the sentence end. sie mögen die Ärzte (nicht) sie hören das Telefon (nicht) ich mag Rockmusik (nicht)
1214
"Die Ärzte nicht" sounds almost the same as "die Ärztin nicht" unless you're listening on slow, which I only do if I'm having trouble on regular speed. :-P