I would say it is a good strategy, but I've thought twice. I am from Brazil, and I understand English very well, although I am not fluent (I have problem especially in pronouncing naturally). I am doing the "German from English" tree to learn german vocabulary and pronunciation, and I plan to do the "English from German" tree to improve my English pronunciation, and to train even more my skills in German. However I can't see the benefit in doing like you. Greetings!
I read that "Bis gleich" is used when you know when you will see the person you are talking to. "(Zu meiner Frau): Ich gehe in den Supermarkt. Bis gleich." I know that I'll see her again when I return from the store.
On the other hand, "Bis bald" is said when you expect to see someone again soon, but don't know a specific time. "(Zu einem Kunde): Schönen Tag. Bis Bald." In this case, I know I will see the client again relatively soon, but I don't know exactly when that will be.