1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Am I on the wrong road?"

"Am I on the wrong road?"

Traduzione:Sono sulla strada sbagliata?

November 10, 2013

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/piter1988

Sono io sulla strada sbagliata?


https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

"sono io sulla strada sbagliata?" si tradurrebbe "Am I the one on the wrong road?" (intendendo " sono IO (quella) sulla strada sbagliata?"


https://www.duolingo.com/profile/ilmionome9

Road è via,perché lo dà sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

Ciao. Road in genere traduce 'strada', non 'via'. "Via" si traduce spesso con 'street' (la vie cittadine = city streets), oppure 'way' (la via lattea = the milky way). In inglese 'sono nella via sbagliata?' si dice "am I in the wrong street?". Buon anno!


https://www.duolingo.com/profile/asia.mangi

Sono io sulla strada sbagliata non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/jorgedoors4

Sono nella strada sbagliata non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

Ciao Jorge. Provo a spiegare. "Sono nella strada sbagliata?" per un italiano probabilmente significa che mi trovo -fisicamente - in una strada sbagliata. La frase in inglese viene utilizzata piuttosto (ma non solo) in senso figurato. In quel caso, anche in italiano e' meglio dire 'sulla strada sbagliata', anziche' 'nella strada sbagliata'


https://www.duolingo.com/profile/CarmenCost944919

Io ho tradotto con " ho sbagliato strada?' e mi da' errore....

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.