1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Pass me the sugar."

"Pass me the sugar."

Traducción:Pásame el azúcar.

January 5, 2013

48 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/luupesado

EL AZUCAR es FEMENINO, pero se pone el artículo masculino EL porque queda cacofónico poner LA AZUCAR (PORQUE SUENA MAL DOS VECES LA A), lo mismo pasa con EL AGUA, o en ingles cuando le agregas la letra n a "A" y queda "AN", por ejemplo "AN ORANGE"


https://www.duolingo.com/profile/maelva2004

Tienes razón, aunque no es porque "suene mal", editado es porque es un "caso raro", la regla dice que si la "a" tónica esta en la primera silaba, entonces se emplea "el" (y aunque: Azúcar es una palabra grave y su silaba tónica no es la primera, se trata como si lo fuera) ***. Hay excepciones con nombres propios y lugares como la ciudad de "la haya", también existen muchos sustantivos femeninos que también empiezan con "a" pero al no ser tónica se emplea el articulo femenino como por ejemplo "la actriz" o cuando el sustantivo sirve para ambos sexos como: el árabe o la árabe (...aquí puedes ver que la "a" es tónica en la primera silaba pero no puedes cambiar el articulo porque cambiaría el significado)


https://www.duolingo.com/profile/caiser

No es el caso, azúcar no tiene una a tónica, el acento recae en la u. En este caso azúcar no tiene género definido, es ambiguo. Se usa mayoritariamente el artículo el, pero a la hora de usar adjetivos son válidos tanto los masculinos como los femeninos, así pues te encontrarás azúcar blanquilla y azúcar moreno.


https://www.duolingo.com/profile/maelva2004

@caiser es verdad, es una palabra grave (llana) y no cumple con la regla, como dices es de genero ambiguo pero es muy poco frecuente usar "la azúcar" cuando no lleva ningún adjetivo. ¡Que interesante y bonita es la gramática castellana!. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/cebexe28

Caiser....muchas gracias. Me encanta cuando interviene y nos ayuda.


https://www.duolingo.com/profile/RosaAngela770962

Martin: Gracias, me regresaste a mi primer tiempo de escuela. Realmente clara y didáctica tu observación.


https://www.duolingo.com/profile/MatyGerman

La palabra ‘azúcar’ es un sustantivo con género ambiguo, puede decirse “la azúcar” o “el azúcar”.


https://www.duolingo.com/profile/conztanza2

No entiendo ? :(


https://www.duolingo.com/profile/EricMisael

Pass

En este ejemplo significa pasar o acercar un objeto pero

Como diría?:

pasé mi examen

pasé un buen rato

pasé junto a ti


https://www.duolingo.com/profile/duacos

I passed my exam.

I had a good time.

I spent time with you (si te refieres a pasar el día (el rato) con alguien)


https://www.duolingo.com/profile/LuisCasseres96

Or I passed by you for the last one


https://www.duolingo.com/profile/alonsoparras

genero indefinido por lo tanto se debe aceptar la o el


https://www.duolingo.com/profile/Salvador_JS

Pues yo escribí 'pasame la azúcar' y la tomo correcta. Claro que me puso Duolingo de observación la otra respuesta correcta con 'el' en lugar de 'la' en la oración


https://www.duolingo.com/profile/enzozordan

¿Esta es una expresión que se usa tal cual en la vida real?


https://www.duolingo.com/profile/rlatshaw

Yes. This is a normal English expression. A more polite form: 'Please pass me the sugar.' or 'Pass me the sugar, please.'


https://www.duolingo.com/profile/parcpaes

Hand me the sugar Give me the sugar Pass me the sugar


https://www.duolingo.com/profile/asocvida

creo que la traducción está bien, porque es un mandato.


https://www.duolingo.com/profile/concurso2016

También puede ser: " alcánzame el azúcar. "


https://www.duolingo.com/profile/paula1319

Si eres un goloso si si no no


https://www.duolingo.com/profile/Talca

un goloso = a sweet tooth, en ingle's


https://www.duolingo.com/profile/chacho374576

PASAME EL AZÚCAR, se refiere a que le prestes algo que es de varias personas que en éste caso seria el azúcar, y dar es como si se lo estuvieras dando de manera permanente.


https://www.duolingo.com/profile/Luisplayer

He escrito en voseante: "Pasáme" la azucar y me la dio por buena. Puedo deducir que Duolingo reconoce todos los pronombres de la segunda persona para traducción de "You": 1. Pásame (Tú) 2. Pasame (Vos) 3. Páseme (Usted) 4. Pasadme (Vosotros) 5. Pásenme (Ustedes)


https://www.duolingo.com/profile/Reneesme.

Hola. Te respondo a lo de "He escrito en voseante: "Pasáme" la azucar y me la dio por buena." Si lo pusiste así, en realidad está mal. La forma correcta es "Pasame el azúcar", es decir, sin tilde en el verbo, con artículo masculino y con tilde en "azúcar". Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/AlfredoFlo175337

alcanzame el azucar. es correcta traducción ...es correcta traducción de"Pass me the sugar"


https://www.duolingo.com/profile/EduardSand.

Supongo que no se pone el pronombre "you " Por qué es imperativo verdad?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Correcto, no se pone el pronombre con el imperativo.


https://www.duolingo.com/profile/johandilver

No estoy de acuerdo con que este mal escrito pasame, esta es una palabra que es norma de utilizar y es sinónimo de alcanzar


https://www.duolingo.com/profile/asocvida

creo que la traducción está bien, porque es un mandato.


https://www.duolingo.com/profile/bellido.aguilar

Tambien puede ser" hand me the sugar"


https://www.duolingo.com/profile/NARVAEZJUAN6B

estaba bien la respuesta pero la toman como si no


https://www.duolingo.com/profile/gabriel_benitez

Oigan...! como se hace el texto en negrita y cursiva test


https://www.duolingo.com/profile/cebexe28

greenbird27...Muchas gracias por el enlace


https://www.duolingo.com/profile/pot611

Yo puse " Deme la azucar", Porque esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/Reneesme.

Hola. Está mal porque el verbo no es "give" (que significa "dar"), sino "pass". Además, "azúcar", aunque es de género femenino, lleva el artículo "el". Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/EstherCond7

No entiendo cuando es que se debe leer el "the" (como da)


https://www.duolingo.com/profile/Victor725849

La respuesta esta correcta y me califica erro


https://www.duolingo.com/profile/AnthonyYej

Esto es una m* pero por p* pasa esto simescribi pass me the sugar esta bien maldicion


https://www.duolingo.com/profile/Reneesme.

Nuevamente me corrige la conjugación del verbo para el pronombre "vos". Al utilizar "vos", la conjugación no es "pásame" sino "pasame", que como es grave y termina en vocal, NO lleva tilde. Por favor, consideren arreglar eso. Muchas gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Lo siento, pero nosotros aquí en el foro no podemos arreglar nada.


https://www.duolingo.com/profile/carocarletto

me hicieron una observación: puse "pasame" el azúcar y me indican que es con acento: "Pásame". En Argentina no acentuamos.


https://www.duolingo.com/profile/myriam796895

Es lo que escribi poque no me lo acepta?


https://www.duolingo.com/profile/Bryan719322

Es mejor: Pasame LA azucar...

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.