"Я ходив до вашого дому кожного дня."

Переклад:I have walked to your house every day.

3 роки тому

8 коментарів


https://www.duolingo.com/.volodymyr.sab

Чому переклад слова "дому" - "home" невірний???

2 роки тому

https://www.duolingo.com/O.Yevhen
O.Yevhen
  • 25
  • 23
  • 5
  • 76

тому що по змісту речення вимагається саме щоб була будівля - house, building

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Skyserp

підтримую питання

2 роки тому

https://www.duolingo.com/MyroslawJartur
MyroslawJartur
  • 14
  • 12
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 96

Напевно, що можна, хоча це трішки змінить контекст. А ще, гадаю, можна "I went".

3 роки тому

https://www.duolingo.com/rodrumt
rodrumt
  • 25
  • 494

Можливо я помиляюсь, але чтому тут в перекладі завершений час, якщо дія була регулярною в минулому часі? Може я якесь правило не знаю, підскажіть, будь ласка.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Assama4

В даному випадку має використовуватись Perfect Continuous.

Але через те, що форма Perfect Continuous довша, то її не дуже люблять, особливо американці, та замість неї часто (а американці майже завжди) використовують простий Perfect.

Цей момент злиття Perfect Continuous з Perfect чомусь досить рідко пояснюється в підручниках.

9 місяців тому

https://www.duolingo.com/BD6X3
BD6X3
  • 25
  • 977

А чому не можна "I have gone..."?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/MarynaMykh

чому не можна вжити place?

1 рік тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.