Translation:He knows the products and he knows what he wants.
"He knows the products and knows what he wants." is not excepted. Would that be said the same way, "Conosce i prodotti e sa cosa vuole", or in some other way?
I'm sure it is only that Duo is extremely limited in its ability to consider English grammar when creating translations from the Italian. Though I'm not at all sure why it is. It's annoying.