Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/2ndshift

"Es un rato."

5 years ago

27 Comments


https://www.duolingo.com/2ndshift

Correct solutions:

It is one while. It is a while.

The first solution is totally unacceptable. Aren't we supposed to translate not transliterate?

5 years ago

https://www.duolingo.com/groomedmonkey

According to my Chilean mother this is idiomatic for the English "It has been a while".

Q: "Have you been waiting long?" A: "Es un rato"

5 years ago

https://www.duolingo.com/clawedinvader

Thanks for that.

5 years ago

https://www.duolingo.com/kmcleann
kmcleann
  • 11
  • 10
  • 10
  • 2

Makes sense! Thanks.

5 years ago

https://www.duolingo.com/TexMexChica

"How long until my tv show begins?"

"It is a while."

I assumed this was the usage. It makes sense to me.

5 years ago

https://www.duolingo.com/Peguerita

When does it start? In a while. After a while, we left. It's been a while. Yes, it has been a while. But I can't think of any reason to say, "It is a while."

5 years ago

https://www.duolingo.com/gasiormichal

Or even better "it is one while" :)

5 years ago

https://www.duolingo.com/clawedinvader

Disgruntled Arsenal fan #1: "It's been years since we won anything!"

Disgruntled Arsenal fan #2: "It is a while."

5 years ago

https://www.duolingo.com/mcturtle

I don't think that's correct. The reply would be "It has been a while" or "It's been a while"

5 years ago

https://www.duolingo.com/wintersun1

I agree with Shutterbug. In English we would never say It is one while, and probably not "It is a while" either.

5 years ago

https://www.duolingo.com/Kenoryn

It could be used while talking in the present tense, which people rarely do. Think telling a story. For example: "I walk down to the corner store. There are a few other customers in line so it is a while before I can get the cashier's attention."

5 years ago

https://www.duolingo.com/kmcleann
kmcleann
  • 11
  • 10
  • 10
  • 2

Right, but "it is a while" is not a proper English sentence.

5 years ago

https://www.duolingo.com/qayo

The drop down translation highlights "un rato" as a compound word group meaning "for a while". I am wondering if this is ever so, or is there other forces that must be in play before "un rato" means "for a while".

5 years ago

https://www.duolingo.com/LesMoreCats

It gives the correct translation as "for a while", but when I answer "for a while" it says that's wrong. !!!

5 years ago

https://www.duolingo.com/SusieY

In answer to "When did you last see him?" one can say "It is a while" implying the words 'since I last saw him'.

5 years ago

https://www.duolingo.com/kmcleann
kmcleann
  • 11
  • 10
  • 10
  • 2

No.. you would still have to say "It's BEEN a while".. "It's a while" isn't English

5 years ago

https://www.duolingo.com/jacobmg

is 10 minutes a long time to wait for service? "yep its a while"

5 years ago

https://www.duolingo.com/2ndshift

Translation: It is a while.

Weird program. First time "Es un rato." appeared, I answered wrong, and it gave the "Correct solutions." See my first comment. Now I translated correctly, and the program gives only one answer.

5 years ago

https://www.duolingo.com/mcturtle

I agree that "it is a while" does not make sense. Should it be "it is in a while" or "it is a time"?

5 years ago

https://www.duolingo.com/kmcleann
kmcleann
  • 11
  • 10
  • 10
  • 2

I think this means "It's been a while"

5 years ago

https://www.duolingo.com/sufri
sufri
  • 15
  • 14
  • 8
  • 251

Could you also use "Es un rato" to say "It takes a while"?

5 years ago

https://www.duolingo.com/Primas
Primas
  • 25
  • 18

Tried that. Didn't work.

5 years ago

https://www.duolingo.com/CaliObserver

Is this not also "It is a rat"?

5 years ago

https://www.duolingo.com/CaliObserver

This animal, unlike others, may only be feminine...la rata so that un rato may be a while?

5 years ago

https://www.duolingo.com/Mishami

this translation does not make sense!

5 years ago

https://www.duolingo.com/MikeMinogue

In all my life I have never come across such English.

5 years ago

https://www.duolingo.com/MotherBatch

It shows for awhile as one of the ways to use this.

5 years ago