"I eat dinner."

Tradução:Eu como o jantar.

5 anos atrás

38 Comentários


https://www.duolingo.com/sergiodealmeida

A idéia do duolingo é justamente não traduzir ao pé da letra, mas sim trazer frases do cotidiano para a nossa lingua. Por isso, a tradução de "I eat dinner" usada no inglês não se traduz "Eu como janta", mas sim... "Eu janto" ou "Eu como o jantar" o que é mais usual para nossa lingua. Essa é a grande sacada do duolingo!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Diegobnu

Pense em Inglês e você aprenderá mais fácil!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/kafuzaum

meio complicado quem ta aprendendo ( tipo eu ) pensa em inglês ;x

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Diegobnu

haha, verdade é complicado no começo, mas a dica é a seguinte, tudo que você for falar pense a tradução para ingles, tente praticar falando em casa o que você sabe em ingles, mesmo que misture as linguas no começo, mais ao longo do tempo você vai ver que valeu a pena! Exemplo: I drink agua (Caso você não saiba a tradução de agua para o ingles, que no caso é water) I eat ham with queijo (ou se você estiver muito no começo: Eu como presunto com cheese) e assim vai! Bons estudos!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarlonBess

Exatamente Diego! Quando estou fora de casa e vejo um carro de tais cores, eu penso : Red car, blue car with black ..etc.. Legal. Mas é bem complicado. Rs

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/KiiaraYang

Boa dica, DiegoBnu! Uma dúvida: No lugar de Eat pode utilizar o Have. Então a frase ficaria I HAVEham with cheese?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 276

Sim, pode usar "eat/have" com comida. Nota que "have" também significa "ter", então so seria usado no sentido de "comer" quando o contexto é claro.

Ex:

"I have milk" pode ser "Eu tenho leite" ou "Eu bebo leite". Mas se diz "I have milk with breakfast", é claro que quer dizer "Eu bebo leite"; e se diz "I have milk in the fridge", é claro que quer dizer "Eu tenho leite"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/KiiaraYang

Oh tanks, ceaer! ;)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/andersonchav3s

Pra quem está iniciando, repare o 'Linking sound' que parece uma palavra só. I EADINNER. O som do T nem aparece. Isso é mt importante para o entendimento e fluência da língua inglesa.

O som fica 'aidíner' com a pronúncia do D parecida com o sotaque da populaçao aqui do Nordeste ;)

O mesmo Vale pra qqr outra frase. Exemplo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/andersonchav3s

Vale pra outras frases tbm. I am eating a fish. Em vez de você falar pausadamente cada palavra, no inglês a pronúncia geralmente fica 'aimitin na fish' bem rápido msm.

Por isso q muitas vezes n entendemos ao ouvir uma expressão e achamos que é uma palavra bem longa e estranha.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/leufoeger

confundi eat com it na fala !

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/vivisaurus
vivisaurus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 14
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 1981

Aí você tem que prestar atenção no contexto. "I it dinner" não faz sentido. =)

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/jeneci

eu concordo com o bicoco!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Diegobnu

I dinner = Eu jantar / Então o certo mesmo é: I eat dinner.. = Eu janto

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 276

"dinner" não é verbo em inglês; não pode dizer "I dinner". (Mas pode dizer "I dine").

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ca.ruiva

Nesse caso, não seria necessário então o "eat" no meu da frase, certo? Pq minha dúvida antes de ler oq você postou , era se seria regra colocar o "eat" - "I eat dinner"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 276

Eu janto = I eat dinner, I have dinner, I dine (mas esse último não refere só a jantar).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Aldeny27

Alguém sabe a diferença "I eat dinner' para "I have dinner" pois aprendi a ultima e não sei como utilizar.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 276

é o mesmo.

Como em português, pode dizer "Eu bebo café" ou "Eu tomo café"; em inglês, pode dizer "I eat dinner" ou "I have dinner".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Bruno-Mo

I eat dinner = I eat the dinner?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/macrdoso

Janta usa-se no Brasil em Portugal usamos a palavra jantar, por tanto na vossa correcção diz: Eu como a janta , nos dizemos eu como o jantar, por favor não considerem mal

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/diego25n

"correcção" não é escrito dessa forma no Brasil caro amigo...Kkkk...é melhor quem estiver aprendendo Português, aprender o português brasileiro mesmo, considerando a imensa diferença na forma escrita e falada entre vós portugueses e nós brasileiros. Os estrangeiros encontrarão maiores dificuldades na língua brasileira, o que pode tornar-se um desafio bom a eles, o que pode vir a motivá-los no aprendizado da língua. Também consideremos que a probabilidade de um estrangeiro encontrar um brasileiro seja bem maior, do que encontrar um português. O que irá facilitar a comunicação. abraço

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JailsonLim4

Poderia ser "I dinner" axo que ficaria mais óbvio sei lá

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 276

"dinner" não é verbo em inglês. Não se pode dizer "I dinner", não faz sentido.

Eu janto = I eat dinner / I have dinner / I dine

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Kaique0642

Eu poderia usar: "I have dinner" nessa situação?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 276

Sim. I have dinner = I eat dinner = Eu janto

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/rldias76

I have a dinner. (????) I eat dinner eu nunca vi!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 276

Se pode usar os verbos "have" ou "eat": I eat dinner, I have dinner.

Mas não se usa artigos com os nomes das refeições (não se diz "a dinner").

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luebuenoo

I have dinner!!!!!!!!

Foi assim que aprendi no CNA, com professores nativos!!!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/felipe721071

A tradução que ele me deu foi: " eu como o jantar."

O certo não seria: eu janto, ou eu jantei?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/godf5

eu não tenho som no computador então não consigo fazer esse tipo de teste,também não tenho celular então,será que alguem pode me ajudar?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 276

Pode desactivar esse tipo de pergunta nas configurações: https://www.duolingo.com/settings/account

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/VinciusDua838880

Nota: coloquem essa frase no Google tradutor, a resposta será muito diferente da então frase acima pronunciada.

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 276

O Google tradutor é uma maquina, comete muitos erros.

Por curiosidade, qual foi a tradução do Google?

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/brsttos

I eat dinner - Eu jantei I have dinner - Eu janto (Google tradutor)

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 276

Isso é errado.

Eu jantei - passado - I ate dinner, I had dinner

Eu janto - presente - I eat dinner, I have dinner

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/Deborah689537

Não seria "I eat the dinner"?

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/ceaer
ceaer
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 16
  • 276

em geral, não usa artigos com os nomes de refeições em inglês.

6 meses atrás

Conversas Relacionadas

Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.