I like that word "Augenblick" - the blink of an eye.
Der Blick is a "false friend of a translator". It means "glance" not "blink" (OK, I have also been trapped by this)
Nevertheless the word "Audenblick" is beautiful indeed
Interesting, so "it counts"==" it matters " in English?
Yup! You might hear a football coach say, "Winning is the only thing that counts!" or your parents will tell you, "If you had fun and worked hard, that is all that counts."
So, is it that just like the English "to count", the German "zählen" can mean both "to take a number of things" and "to matter"?
It's the same in spanish: Eso es lo que cuenta! (That's what counts/matters!)
Thank you. Was trying to figure out what eye had to do with moment
How do you use Augenblick and Moment?
Augenblick in context? differences between moment and that word?
What does this mean?
I like to think that there's this one guy in the Duolingo team, with a braided lock of hair that puts these kinds of phrases in here