1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Sie hat Öl."

"Sie hat Öl."

Tradução:Ela tem óleo.

October 10, 2015

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

Na frase "Sie hat Öl" - "Ela tem óleo", o "Sie" - "Ela", se refere a, por exemplo, uma moça que vende óleo, ou a um objeto com óleo, como por exemplo:
- "A moto tem óleo ?"
- "Sim, ela tem óleo."

Ou ambas as situações ?
Danke


https://www.duolingo.com/profile/dandourado

Es não é para objetos inanimados, e sim para substantivos neutros.

Se o substantivo for feminino, pode-se usar "sie" para se referir a ele sim.

Por exemplo, se quer falar de um trem, você diria Er hat Öl (não pensei em nenhum meio de transporte feminino, hehe)


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

ok Danke
e como exemplo de meio de transporte feminino: "a moto", "a bicicleta" - mas não tem óleo, talvez uma bike motorizada, "a carroça" - "a charrete" - "a liteira" - "a caravela" - "a gôndola" - ambos também sem óleo..., "a balsa", e por ai vai.
Me lembrei deste post hoje, quando fiz outro exercício onde cabia a palavra "Er/sie" em um objeto inanimado.


https://www.duolingo.com/profile/dandourado

Só lembrando que o gênero em alemão pode ser diferente: a moto é das Motorrad, a bicicleta é das Fahrrad (ou seja, em ambos usaria-se es). Os outros eu não sei como são, mas podem ser de qualquer um dos três gêneros.


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

sim, bem lembrado, posteriormente o duo ensina "a moto" - "das Motorrad", não cabe aqui o "die".


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoS3

Sie/sie sempre se refere somente à pessoas, podendo ser "ela" ou "eles/elas" (informal) o sie minúsculo e "Você/Vocês"(formal) o "Sie" (maiúsculo) . Depende do contexto e da conjugação verbal. Se quiser se referir a moto é o pronome "Es" (usado para objetos inanimados). A frase ficaria "Es hat Öl".


https://www.duolingo.com/profile/FelipeRodr332600

"Es" não tem nada a ver com objetos inanimados. Temos que nos lembrar de que o alemão tem três gêneros gramaticais. O Es é somento o pronome de terceira pessoa singular de um desses três gêneros. Por exemplo, "a menina", em alemão, é "das Mädchen", neutro. Logo, se quisermos nos referir à menina em uma frase, usaríamos "Es", como em: Ela (a menina) é bonita ----> Es (das Mädchen) ist schön


https://www.duolingo.com/profile/gm_fernandes

Não seria ao contrário? "ela" e "eles/elas" (informal e com letra minúscula "sie"). Você/Vocês (formal e com letra maiúscula "Sie"). Tirando esse detalhe, boa explicação.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

A explicação não está nada boa. Em alemão, como em português, todos os pronomes de 3ª pessoa podem se referir tanto a pessoas quanto a coisas.


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoS3

Sim. Isso mesmo. Editei para maior clareza. Vlw.


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoDeFilippo

Cuidado com semântica. Em alemão a frase "a moto tem óleo" pode não fazer sentido algum. Nem sempre podemos traduzir literalmente uma frase de um idioma para o outro. Infelizmente esse erro está sendo muito comum em traduções do Inglês para o Português.


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

Olá Rodrigo De Filippo,

Como você perguntaria se uma moto tem óleo em alemão ? "Hat das Motorrad Öl ?" ?


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoDeFilippo

Não sei como o alemão formaliza essa pergunta. Ter óleo na moto é uma baita redução da pergunta mais formal: há óleo no motor da motocicleta? Para essa pergunta, o site Imtranslator deu como tradução: Es ist Öl in der Motorrad-Motor? PAra a frase mais curta (tem óleo na moto?) a resposta foi: Es hat Öl auf dem Fahrrad? Tudo depende de como o alemão fala, não há como traduzir literalmente tudo, porque a construção gramatical deles é bem diferente da nossa. Cito um exemplo da diferença entre Brasil e Portugal: uma mulher chegou ao portão da casa de uma brasileira e perguntou: Há cá cão? Nós diríamos: aqui tem cachorro?


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

Agora entendi melhor a sua colocação de 1 ano atrás haha. Sim, concordo contigo. A minha dúvida não era exatamente sobre como perguntar se "a moto possui óleo ou não", mas sim se sie (de ela), pode ser traduzido para um objeto, ou para uma pessoa. Agora sei que sim, esse ela (sie da frase) pode ser para ambos


https://www.duolingo.com/profile/NeiaRibeiro1

Por que ela e não ele??


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

Porque ele é Er

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.