"You did not go to church."

Dịch:Bạn đã không đến nhà thờ.

October 11, 2015

8 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/MrWu924715

go to school = đi học go to the school = đi đến trường (để làm gì đó) go to prison = đi tù go to the prison = đi đến nhà tù (để làm gì đó) go to church = đi lễ go to the church = đi đến nhà thờ (để làm gì đó) go to bed = đi ngủ go to the bed = đi đến cái giường

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/minhminh882149

You did not go to the church sao lại sai nhỉ ?

October 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TinQuyt2

Ly do thua tu "the"

May 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nuhoangden

"go to church" và "go to the church" có nghĩa khác nhau nhé. go to church là đi đến nhà thờ để cầu nguyện còn "go to the church" tức là đến nhà thờ để thăm quan hay làm những việc không phải là cầu nguyện

August 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/inhAn7

Điêu lắm, bạn đã đi tới nhà chùa sao lại sai

August 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sarah130570

Chua la pagoda ma ban, church la nha tho

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sarah130570

"Go to church" là đi lễ nhà thờ, còn "go to the church " là đi đến nhà thờ(để làm gì đó, ko có nghĩa là đi lễ). Phần dịch của lingo ở câu này hơi sai rồi

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PhmTunDng4

ơ đánh chữ không dấu cũng bị tính sai, vớ vẩn

July 7, 2019
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.