O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Tenho tanto quanto você."

Tradução:Tengo tanto como usted.

2 anos atrás

11 Comentários


https://www.duolingo.com/Anderson753059

por que "tengo tanto cuanto tú" não é aceito.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/jesse774685

mesma duvida, por que não: tengo tanto cuanto tú ???

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/aratmanecomus

Eu também

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JVFMarreiros

Por que "tengo" não foi aceito?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jordy.Allefy

Pq nao aceita tengo?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/francis.rod01
francis.rod01
  • 24
  • 21
  • 15
  • 8
  • 14

Responderei suas 2 dúvidas:

. ud é abreviação de usted.

. A frase em espanhol correta é: Tengo tanto como usted.

Acredito que não seja correto usar "tu" para comparações ou final de frases. (Não tenho certeza)

Vou perguntar a minha amiga e trarei novidades.

Espero ter ajudado!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Laura664661
Laura664661
  • 22
  • 21
  • 19
  • 17
  • 13
  • 12
  • 11
  • 9

Olá, na verdade, usar ' tú ' ao final é correto sim, ' usted ' é a maneira formal de dizer ' Você ', e ' tú ' é a maneira informal de ' Você ', Mas, também fiquei sorprendida, porque sou falante nativa de espanhol, e ' Tenho ' não é correto em espanhol, porque se diz ' Tengo '.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Razor002

O duolingo está trocando o espanhol pelo português em algumas frases(palavras). No inglês isso não acontece.

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/Vagner196484
Vagner196484
  • 25
  • 25
  • 21
  • 302

está errada a resposta - tenho = tengo

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/AlinePrima

Aqui diz que a frase correta é "Tengo tanto cuanto ud."
Eu n entendi esse ud :/

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlexRadicalDuplo

Eu também não entendi isso, nunca vi "ud".

1 ano atrás