So no actual preposition is required here? "Dem" shows that "Hund" is in dative case and is receiving the food?
English does something similar. "She gives the dog the food" versus "She gives the food to the dog."
dem is used for the dative of masculine and neuter nouns. ("Ich gebe dem Mann einen Apfel; Ich gebe dem Kind einen Apfel.")
The dative case is used, among other things, for the indirect objects of verbs, such as the recipients of giving or the person being told something (a kind of "recipient" of words, if you will).
den is used for the accusative of masculine nouns ("Ich sehe den Mann"), and also for the dative of plural nouns ("Ich gebe den Frauen Äpfel").
The accusative case is used, among other things, for the direct objects of verbs (the thing which is seen, given, etc.).
So if you were feeding. Several dogs it would be "Er gibt den Hund das Essen"
The dative plural of Hund is Hunden, otherwise your sentence is correct: Er gibt den Hunden das Essen.
In a previous example, when Kinder received the action (when it was the indirect object: "Den Kindern geht es gut" ), its ending changed ( Kinder --> Kindern ).
Why is it that the ending Hund does not change? Or... would it change if we used the plural ( as in Er gibt den Hunden das Essen ) ? What am I missing?
Exactly: "den Hunden" would be correct.
Pretty much all nouns add -(e)n in the dative plural (the only exception I can think of is nouns with a plural in -s).
But other than that, and the -s in genitive singular for some nouns, most nouns don't change very much in the various cases.
The old dative ending for masculine nouns was -e, so it would have been "dem Hunde" but that sounds very old-fashioned or poetic nowadays. (The ending survives in some fixed expressions such as "zu Hause".)
So nowadays, the only difference between "der Hund, dem Hund, den Hund" is in the article, not in the ending of the noun.
in the fast mode, the speaker says something like "Er gibt stimm Hund das Essen". I think it should be corrected ;)
"Er gibt der Frau den Hund." Would that be correct? I looked it up but I could use some confirmation and validation. P.S.: learning German is such a gratifying experience! <3
Can this example be correct:''Er gibt der Hund das Essen"? I would translate this as "He gives the dog (feminine+dative case indirect object) the food (neuter+nominative case direct object)." I am not native neither to English nor to Deutsch.
Aren't definite articles supposed to be declined with weak inflection? So shouldn't it be den Hund and den Essen?
I would prefer: "Er gibt dem Hund sein Fressen" instead of: "Er gibt dem Hund das Essen." If I emphasize "dem Hund" or if I say: "Er gibt das Essen dem Hund" then it means about: "He gives our food to the dog." Or: "He gives this food to the dog."
I am bit confused about using den , dem, der and die. Please help.
He is giving food to the dog. Was wrong. Why? Duo seems to change is giving and gives on a whim... and it should be ok, and what is the problem with missing 'the'?
It's amazing how much you think you know until you go back to refresh yourself on an "easy" lesson & miss everything.
"He gives the dog food." Please can somebody explain why "He gives the dog food," is wrong. Thnaks