Translation:The shoes are not big, but small.
you use "sondern" when the first sentence is negative but "aber" when the first sentence is positive
Examples : *she is (not) lazy but diligent = sie ist nicht faul, sondern fleißig
*he studies much but without success = er lernt viel, oder ohne Erflog
i hope i could help you :)
That's a good rule of thumb for a beginner in this course.
It is possible to have a negative sentence followed by aber, when you are not replacing a mistaken assumption but instead adding something like "but despite that", so your suggestion is not a rule as such.
die Banane ist nicht groß, sondern klein = The banana is not big, but small (= but instead it is small; but rather it is small -- replacing)
die Banane ist nicht groß, aber süß = The banana is not big, but it's sweet (= but nevertheless, but despite that, but even so -- not replacing)
REALLY?? That is so specific, but at least (zumindest?) it's easy to remember. If this is actually true, I think that's amazing. Not just because it's so helpful, but because, like I said, they even have that in the language. I feel like I'm starting to understand why so many great thinkers: scientists, philosophers, etc. have come out of Germany. I think the language encourages the citizens to be more aware of what they're saying. Maybe? I don't know, just a hypothesis!
I think this is not correct. See this thread: https://forum.duolingo.com/comment/11602461 The sentence in this thread is "Ich mag keine Orangen, aber Ich mag Äpfel". What I learnt from that thread is, 'Sondern' suggests replacement. In the present sentence, 'Sondern' is used, because, someone told me that these shoes are big, and I am correcting them, 'No boss, these shoes are not big, but rather they are small'. On the other hand, 'Aber' simply means 'but', and there is no replacement here.
I had the same confussion and here is what I have found Aber has the same meaning as however and the contradicted clause can either be positive or negative. Sondern is used "only when" the contradicted clause is negative, in other words contains nicht or kein, and it can be translated as but rather or instead – but not instead of.
it should be correct. As has been pointed out, it could be ambiguous when written but when pronounced you intone the two meanings of rather differently to make clear that you are using rather in the meaning of instead of and not somewhat. It seems that on this question quite a few answers which should be acceptable Duolingo has not yet been programmed to accept.
the English translation reflects the German but not good English. "but rather small" means both the German, but it also means "but somewhat small." I wrote something that is better English "but rather they are small" which clearly translates the German meaning unambiguously, though it is not a literal translation of the German. It was marked wrong.
Because it's a predicative adjective -- it's not before a noun but is additional information about it.
Predicative adjectives are most often found after a form of the verb "to be", but not always -- as in this example.
Predicative adjectives have no endings for gender/number/case in German.
That's why we see groß and klein without any ending here. They would have the same form regardless of what noun you would be speaking about (der Hund/die Katze/das Pferd ist nicht groß, sondern klein; die Tiere sind nicht groß, sondern klein).
Repeated correct entries are being mark wrong. This same sentence is coming up,over and over again. Each time I enter the same exact words given as the correction kt is marked as wrong. the lesson WILL NOT GO TO SOMETHING AND AND COME BACK! BUT INSIST I ENTER THE CORRECT SOLUTION WHICH IS MARK AS WRON,G, EACH TIME ' DO!!!!!!!!!!!
Dear biertopf. Please forgive me if I was rude. I was frustrated when I didn't see any new attempt to answer the question which had been asked again and again. I apologize if it sounded rude. I have since found a simple easy to understand answer on another website. Thank you for your response.
The art of communication is to ask questions in a polite way, not in a commanding one. "Could you please..." rather than "Please answer" "Please expand".
If my help is not appreciated, then go look somewhere else. If you don't understand, explain what you don't understand, and not that you don't understand.
ABER versus SONDERN
"ABER" is used when you want to express the opposite between the statement in the main clause and the one in the subordinate clause.
"SONDERN" is used when the two concepts exclude each other. The two concepts cannot happen at the same time. In the first sentence you have a negation expressed with "nicht" or "kein", wchich will help you to identify the word SONDERN as the appropriate one for the sentence.