"He is familiar to me."

Переклад:Він знайомий мені.

October 11, 2015

16 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/VadymGalag

Як на мене, "Він знайомий для мене" теж має бути прийнято


https://www.duolingo.com/profile/English978067

Чому не правильно "Він є знайомий мені" тут не вчать стилістики ,а розуміння мови.


https://www.duolingo.com/profile/ArtemusG

Кнопка "повідомити про проблему,,


https://www.duolingo.com/profile/megasuperman145

Уже набридло


https://www.duolingo.com/profile/AndriiDeineko

Він знайомий зі мною


https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Okami

Речення "He is familiar to me." вказує на те, що він знайомий саме вам, але не несе жодної інформації про те, чи знає він вас.


https://www.duolingo.com/profile/durov6

Тут річ про тебе, а не про нього


https://www.duolingo.com/profile/anna.vasya

я так само написав


https://www.duolingo.com/profile/Marianna2205

"Я його знаю"- ми кажемо , але аж ніяк не "Він знайомий мені"!


https://www.duolingo.com/profile/-._Ruslan_.-

"Я знаю його" це вже "I know him", а не "He is familiar to me".


https://www.duolingo.com/profile/Iangyl

Переклад - таке відчуття, що google translate перекладав...


https://www.duolingo.com/profile/ZmPK441194

Він відомий мені - помилка. Чому ?


https://www.duolingo.com/profile/Sportage4

"Не is familiar to me" - моя відповідь. Знайдіть помилку. Може я пагано бачу, чому не зарахувало?


https://www.duolingo.com/profile/-._Ruslan_.-

Я побачивши "пагано" не дивуюсь чому у вас не прийняло


https://www.duolingo.com/profile/marvelcyber

Він мій знайомий


https://www.duolingo.com/profile/Gachi-man

Він знайомий мені Боже,як же це погано звучить.Було б набагато краще якщо б це речення переклали як: "Він знайомий зі мною"

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.