Як на мене, "Він знайомий для мене" теж має бути прийнято
Чому не правильно "Він є знайомий мені" тут не вчать стилістики ,а розуміння мови.
Кнопка "повідомити про проблему,,
Уже набридло
Він знайомий зі мною
Речення "He is familiar to me." вказує на те, що він знайомий саме вам, але не несе жодної інформації про те, чи знає він вас.
Тут річ про тебе, а не про нього
я так само написав
"Я його знаю"- ми кажемо , але аж ніяк не "Він знайомий мені"!
"Я знаю його" це вже "I know him", а не "He is familiar to me".
Переклад - таке відчуття, що google translate перекладав...
Він відомий мені - помилка. Чому ?
"Не is familiar to me" - моя відповідь. Знайдіть помилку. Може я пагано бачу, чому не зарахувало?
Я побачивши "пагано" не дивуюсь чому у вас не прийняло
Він мій знайомий
Він знайомий мені Боже,як же це погано звучить.Було б набагато краще якщо б це речення переклали як: "Він знайомий зі мною"