Proč ne ideas? Děkuji
Neni mind jednotného čísla
Je to jednotné číslo, ale neznamená to jednu myšlenku, spíš mysl - a nebo celý souhrn myšlenek. Holt se tahle fráze v češtině ustálila s myšlenkami a v angličtině s myslí, takže překlad je správně tak, jak tu je uvedený.
jak by bylo "čteš mi myšlenku"
proč ne "ideas" ?