1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Lui sta fra te e me."

"Lui sta fra te e me."

Traduzione:He is between you and me.

November 11, 2013

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Nicolabrr

Che differenza c'è tra "among" e "between" ?


https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi Nicolabrr ... Entrambi i vocaboli corrispondono all'italiano 'tra', ma gli inglesi usano among nel significato di: in mezzo a ... - nel mezzo di ... un gruppo di cose, persone o animali non considerati separatamente. (1) Sheila has many writers among her friends. Sheila ha molti scrittori tra i suoi amici. // The monkeys live among the trees. Le scimmie vivono tra gli alberi.// The pen is among the books > La penna è tra i libri - (2) BETWEEN esprime un rapporto tra due persone, animali chiaramente distinti tra loro e che si trovano a confronto, tra due cose... // Put this chair between the table and the window. Metti questa sedia tra il tavolo e la finestra. // What's the difference between a dog and a wolf? Che differenza c'è tra un cane e un lupo? Bye!


https://www.duolingo.com/profile/martinas82

perche' me la date sbagliata?


https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi Martinas ... qual è lo sbaglio? Bye!


https://www.duolingo.com/profile/burugudu

Ma lui sta tra noi non è lo stesso?! Poco flessibile he is between us dovrebbe accettarlo!


https://www.duolingo.com/profile/conteAntonio1302

Io ho scritto he is between you at me ed e sbagliata??????

Learn English in just 5 minutes a day. For free.