https://www.duolingo.com/ChristianofPeace

National Coming Out Day

Today is National Coming Out Day in America, so being gay myself I thought I'd share some related vocabulary.

If anyone knows how to say (to come out) then I'll give you 50 lingots.

Samseksemulo - a gay person

ambaŭseksema - Bi-sexual

lesbanino - lesbian

senseksa - asexual

espero - hope

fiero - pride

egala -equal

egaleco - equality

Geja Parado de Fiero - gay pride parade

edzeco - marriage

I know to many this is a controversial topic so please let's be respectful regardless of belief.

3 years ago

33 Comments


https://www.duolingo.com/imhayley
imhayley
  • 16
  • 13
  • 10
  • 6
  • 4
  • 2

Ne forgesu la transgenrulojn!

Transgenra - transgender

Transgenrulo - transgender person

Sekso - biological sex

Socia sekso (aŭ genro) - gender identity/expression

Pli: https://eo.wikipedia.org/wiki/Transgenrulo

3 years ago

https://www.duolingo.com/Hjdrgioer

"If anyone knows how to say (to come out) then I'll give you 50 lingots."

el'ŝrank'iĝ'i

3 years ago

https://www.duolingo.com/._.Polyglot._.

How do I say Asexual, because that is what I am. -Ricky

3 years ago

https://www.duolingo.com/ChristianofPeace

I knew I forgot one, sorry.

senseksa - asexual

3 years ago

https://www.duolingo.com/CoiledSpring
CoiledSpring
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 7
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2

Wouldn't it be malseksema ? Because senseksa means you have no sex, which is not the same thing :P

3 years ago

https://www.duolingo.com/ChristianofPeace

According to Lernu "senseksa: asexual, sexless"

3 years ago

https://www.duolingo.com/CoiledSpring
CoiledSpring
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 7
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2

Right, but I don't think they meant asexual in that way. I think it's rather « Not experiencing sexual attraction » asexual, unless they're a cell who's been posting on Duolingo :p

Mal + seks + em + a (not showing a penchant for sex) is better than sen + seks + a (without sex) for that definition, in my opinion.

3 years ago

https://www.duolingo.com/CoiledSpring
CoiledSpring
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 7
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2

SquirlRat : Yep, I knew that, but sex ≠ gender. When one says asexual, it means (most of the time) "Not experiencing sexual attraction", the other meaning being more biological (Hence the cell :-P ). To mean without gender, one would use "genderless", " agender", "neutrois", and the like.

3 years ago

https://www.duolingo.com/SquirlRat
SquirlRat
  • 25
  • 16
  • 3
  • 1289

There are people who would regard themselves as being without sex and/or without gender who are definitely multicelled organisms :) I'd be very happy if there was suitable terminology in Esperanto to cover that stuff too!

3 years ago

https://www.duolingo.com/snow_mous

http://www.asexuality.org/en/topic/75317-asexual-what-is-it-in-your-language/?p=2171037 This person suggests senseksem(a/ulo) or neseksem(a/ulo).

3 years ago

https://www.duolingo.com/nejni-marji
nejni-marji
  • 13
  • 12
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2

Mi ankaŭ estas, kaj Vikipedio havas retpaĝon por "neniuseksumo". Sed mi legis iom da la alioj, ke uloj diris, kaj mi krediĝis, ke "malseksem-" aŭ "neniuseksem-" ŝajnas boni al mi.

3 years ago

https://www.duolingo.com/BoshlankH
BoshlankH
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Is the word 'geja' considered derogatory? I noticed it wasn't on this list and I want to make sure I wasn't using it when I shouldn't have been,

3 years ago

https://www.duolingo.com/JimDawdy

It seems not to be- basically the exact Esperanto equivalent of the English "gay".

3 years ago

https://www.duolingo.com/vikungen

geja is not considered derogatory, neither have I ever seen it been used that way.

3 years ago

https://www.duolingo.com/ChristianofPeace

Thank you for your concern and being so nice as to not try to offend. :)

I've never seen the word but I looked it up on Lernu and it doesn't say it's derogatory so I would not worry about it. I'll probably use it myself since it's much shorter than the other words.

3 years ago

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

"Samseksema fiera parado" - really? That sounds like "gay, proud parade" rather than "gay pride parade". I would have expected something like "parado de/pri fiero pri samseksemo" or something like that.

3 years ago

https://www.duolingo.com/ChristianofPeace

Yeah, it was the only one I didn't know and couldn't find so I had to take a guess. When you say that though Geja Parado de Fiero sounds way more normal.

3 years ago

https://www.duolingo.com/NessyNoinex

Mi estas senseksa, sed kiel mi diras "aromantic" kaj "agender"? Mi estas tioj ankaux .

3 years ago

https://www.duolingo.com/nejni-marji
nejni-marji
  • 13
  • 12
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2

Ie en ĉi tiu diskuto, estas komento pri alia vorto, kiel "malsekema". Mi kredas, ke oni povus plivastigi en na "mal-am-em-a" aŭ na "neniu-am-em-a" por "aromantic". Me ne certas pri "agender", kvankam. Mi kredas na "neni-genr-a". Kion vi pensas?

3 years ago

https://www.duolingo.com/imhayley
imhayley
  • 16
  • 13
  • 10
  • 6
  • 4
  • 2

Por "agender", mi pensas ke "sengenra"/"sengenrulo" (kiel "transgenra"/"transgenrulo" en mia alia komento).

3 years ago

https://www.duolingo.com/nejni-marji
nejni-marji
  • 13
  • 12
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2

Mi supozas, ke "a-" (la angla) pli similas "sen-" (Esperanto) ol "neni-".

3 years ago

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Mi ĉeestis iam diskusio pri la ĝusta traduko de la angla vorto "gender". Estas ja sufiĉe nova senco de la angla vorto. La germana, ekzemple, ankoraŭ ne havas vorto pri tio; kiam oni parolas pri "gender roles", mi vidis uzon de la angla vorto.

Laŭ PIV, genro estas aŭ gramatika vorto ("La germana lingvo havas tri genrojn") aŭ scienca vorto (genus, t.e. grupo en la hierarĥio de vivaĵoj).

Ĉu genro estas bona traduko pri "gender" en tiu soci-kultura senco?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Luko.
Luko.
  • 19
  • 17
  • 13
  • 10
  • 8
  • 8
  • 3

Samseksemulo is a gay person, not a gay man, because the suffix -ulo is gender neutral. Lesbianino, I had never seen that word, the one that I've seen used is Lesbo, however it's not necessary because samseksemulo is genderless.

3 years ago

https://www.duolingo.com/ChristianofPeace

The words I got came from Lernu. I don't think they're wrong.

3 years ago

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Double-check your "Lesbianino", please, I've only seen it as "Lesbanino" (-ban- not -bian-) and you may have made a mistake while copying it down.

3 years ago

https://www.duolingo.com/ChristianofPeace

According to Lernu

"Lesbian: lesbo, lesbanino, lesba"

Go look yourself if you don't believe me.

3 years ago

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

I did. As I suspected, there is no "lesbianino" with -bia- in there.

I recommend that you correct the entry "lesBIAnino" in your list to "lesBAnino".

3 years ago

https://www.duolingo.com/ChristianofPeace

I thought you were saying lesBAnino was wrong. I didn't even notice the extra I in the list.

3 years ago

https://www.duolingo.com/paulosilasEo

Mi klopodis skemigi iujn terminojn, sed mi scias ke tio estas nek fina nek facile difinebla.

https://laesperantistochefenestro.wordpress.com/2015/07/19/terminoj-por-genro/

3 years ago

https://www.duolingo.com/tridling

Mi estas lesbanino kaj mi edzino estas ankaux.

3 years ago

https://www.duolingo.com/SquirlRat
SquirlRat
  • 25
  • 16
  • 3
  • 1289

I am pansexual and trans (only just started learning Esperanto) and very happy to see that the large majority of Esperanto learners on Duo seem to be a very open minded and accepting group of people :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Esperanto speakers in general seems to be fairly open minded.

You'll also find a higher proportion of non-smokers and vegans or vegetarians among Esperantists than among the general public. Possibly also a higher proportion of atheists or agnostics.

One theory I have heard for this is that nobody learns Esperanto because they have to - it's always a conscious decision to learn a language "for fun".

That takes a certain amount of "free brain energy" to do, so people who learn Esperanto are generally people who think more about things in general, whether it be health, religion/logic/atheism, or society.

3 years ago
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.