"Je vais commencer cette maison."

Tradução:Eu vou começar essa casa.

October 12, 2015

10 Comentários


https://www.duolingo.com/PauloHolan6

Começar e iniciar são sinônimos. Não entendi porque não foi aceito.

June 17, 2017

https://www.duolingo.com/hugobarella

Na tradução de francês para português eu omiti o sujeito ("eu") e foi considerado errado. "Vou começar esta casa"

September 16, 2017

https://www.duolingo.com/Teresinha

É assim mesmo - às vezes DL aceita , outras vezes não. Para não perder tempo, sempre coloco o sujeito....

March 13, 2018

https://www.duolingo.com/Teresinha

Ah, e reporto.

March 13, 2018

https://www.duolingo.com/LucasGois4

Ainda não está sendo aceito (8/6/2018). Reportei.

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/Aletrb

Alguém explica o sentido dessa frase?

October 12, 2015

https://www.duolingo.com/GilDuca

Salut Aletrb... O arquiteto ou o contratante mostra-te o plano de um edifício e te diz: Vou começar esta casa. = Eu vou começar a construção em breve. 17 octobre 2015

October 17, 2015

https://www.duolingo.com/Aletrb

Entendi. Merci!

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/YanCarvalh7

Por que iniciar é errado?

December 24, 2016

https://www.duolingo.com/PietroScola

Porque iniciar nao foi aceito???

June 24, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.