"Alaranjaeoslimões."

Tradução:L'orange et les citrons.

3 anos atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/leoardo12

Porque não pode ser le orange em vez de l'orange?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Porque antes de substantivos que comecem com vogal ou H mudo "le/la" sempre elidem (têm a sua vogal final substituída por um apóstrofo), é obrigatório. Você pode ler mais sobre elisão aqui.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/KelvinRodri

Eu coloquei "L'orange et du les citrons" mas o correto foi "L'orange et les citrons", por que nao precisa do 'du/de(s)' nessa frase sendo que nao especifico a quantidade de limao?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
Mod
  • 25
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8

Porque o exercício usou o artigo definido les, cujo equivalente em português é os/as, tratam-se de limões específicos dentro de um contexto.

Caso a frase usasse o artigo indefinido des, seriam limões quaisquer (uns limões).

6 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.