Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"У нас є публіка."

Переклад:We have an audience.

2 роки тому

7 коментарів


https://www.duolingo.com/Vyacuk

We have a public чому не правильно

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 42

"Audience" походить від слова "audio", тобто тут мається на увазі саме та категорія публіки, що сприймає мистецтво "на слух".

2 роки тому

https://www.duolingo.com/PetroKyenko

даруйте, але де ж тут мова про мистецтво у конкретному реченні?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 42

Це вже запитання не до мене :) Мабуть, дуо вирішив розділити речення, де вживається слово "public" від "audience", щоб ми мали змогу засвоїти відмінності між цими двома поняттями... Я сама іноді забуваю про "нюанс" у цьому завданні і пишу "public". :)

1 рік тому

https://www.duolingo.com/PetroBaytala

Чому вважаються правильними відповіді з і без артикля?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/xwvu2

Черговий dirty trick від duo.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 590

Дехто вважає хорошим тоном кинути камінь у розробників сайту, якщо щось не збігається із його уявленнями про англійську мову. Але ж пригадаймо, що немало іменників можуть писатись і з артиклем, і без. Про це було в обговореннях.

3 місяці тому