1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He is a serious man."

"He is a serious man."

Překlad:On je seriózní muž.

October 12, 2015

10 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/hubert877308

jak zní česky slovo seriozní podle mě odpovědný


https://www.duolingo.com/profile/duolingo696290

On je seriozni clovek je spatne?


https://www.duolingo.com/profile/widle

Já bych řekla, že ne. Doplnila jsem to.


https://www.duolingo.com/profile/strasnyM.

A co, on je seriozni pan? Me to neuznalo :-(


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Slovo man se temer nikdy neda prelozit jako pan. Pro slovo Pan nema anglictina primy preklad a pouziva ruzna jina slova. Pro pan Novak - Mr. Smith, pro 'nejaky pan' - some gentleman; pro 'ano, pane - yes, sir; stejne tak pro osloveni pane bez jmena je 'sir'.


https://www.duolingo.com/profile/Jirka447

vážný muž - nevzalo mi to "vážený", což bych vnímal k tomu serioznímu, vážný chápu jako opak veselého...?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano. Tohle je tzv. falesne dvojce. Slovo, ktere vypada stejne nebo velmi podobne v obou jazycich a nema stejny vyznam. Serious je opravdu vazny, nikoliv vazeny. Vazeny muz by bylo treba 'Honorable man" nebo 'respectable man'


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Pak nechápu, proč je zde překlad "On je seriózní (=vážený) muž.", když anglické slovo "serious" znamená "vážný"?

Jinak slovník mi říká, že "vážený" = serious, grave, earnest, important.


https://www.duolingo.com/profile/Inferiusx

Me teda nerekl ani jeden ze slovniku co pouzivam, ze važený = serious, ktery vam to rekl? Ja jen, abych se mu vyhnul. Jinak seriozni muz se ani v cestine nerovna vazeny muz.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.