I realize this is the -Ki lesson, but would gelecek work instead of sonraki?
I think gelecek means future
sonraki means "the presentation that is after" (or: next :D)
That sounds right, but on the Istanbul metro, they say "gelecek istasyon" to mean "next station."
maybe gelecek here is used as a noun not as an adjective, I am not sure
"theme" instead of "topic" is not accepted. WHY?
"Sonraki sunumun konusu ne?"
Translation: What is the topic of the next presentation?
What is the following presentation's subject?
Correct other English answer accepted by Duo.
I tried "what is the next presentation topic" and was rejected.