1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Not by me"

"Not by me"

Traducción:No por mí

January 5, 2013

112 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/pablixseo

Cuando se usa for y cuando by


https://www.duolingo.com/profile/MynorGarci

Hola pablixseo! "For" se utiliza "para" y by "por" ejemplo: Written by me = Escrito por mi. Written for my = Escrito para mi


https://www.duolingo.com/profile/francyssg

Me gustaría aclarar eso también


https://www.duolingo.com/profile/Mike_Anthony

In English is no common this kind of clauses,so the translation should have another connotation depending of the cultural background of the speaker


https://www.duolingo.com/profile/MarcoCahueque

Significa lo mismo Por mi no o No por mi. Creo que esta correcta mi traducción.


https://www.duolingo.com/profile/miguelon54

esta enfatizando en la persona (no por MI), por eso va en ese orden y cuando dices por mi no; estas enfatizando en la negacion.


https://www.duolingo.com/profile/EvellyCastro

Tiene sentido tu explicación


https://www.duolingo.com/profile/sayux10

muchas gracias , me aclaraste mi duda :)


https://www.duolingo.com/profile/MigueTapia

"By" es como decir el autor de algo y "for" es como por donde vaz


https://www.duolingo.com/profile/leo.fabio

Cuando utilizamos BY hacemos referencia para señalar, resaltar o darle un sentido de PERTENENCIA al autor si se le puede llamar asi (nombre de una persona o pronombre personal) EJ: IT IS DRAWN BY HER y cuando utilizamos FOR hacemos referencia a que el hecho esta dirigido a una o unas personas en especifico.


https://www.duolingo.com/profile/AiiLyn_Merino

Mi duda es: cual es la diferencia entre "for" y "by" ¿en que casos se utiliza cada uno?, o es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/proyect2

Yo tampoco comprendo bien


https://www.duolingo.com/profile/laparchis

puse por mi no y me sale mal


https://www.duolingo.com/profile/Sirgo

El "Not by me" realmente se utiliza en español de las los maneras (No por mi) o (Por mi no) ya que al expresarla estamos dando por sentado en ambos casos que no es de importancia o incumbencia para quien se expresa, por lo que se le da el mismo énfasis en cualquiera de dichas expresiones.


https://www.duolingo.com/profile/xranif

pude ser: not for me...


https://www.duolingo.com/profile/Alecto6

No, esto sería decir "No para mi"


https://www.duolingo.com/profile/Dogor64

Yo no, es mas común en castellano


https://www.duolingo.com/profile/Manudiez

"No por mí" y "por mí no" deberían ser válidas ambas formas...


https://www.duolingo.com/profile/loladt69

No significan necesariamente lo mismo. Cuando dices "Por mí no", estás dando tu opinión. Cuando dices "No por mí" es algo así como decir que algo no se haga en tu beneficio, que no hagan lo que sea por ti. Es como yo lo veo.


https://www.duolingo.com/profile/luciernaga100

En El Salvador decimos "no para mi" nunca usamos no por mi


https://www.duolingo.com/profile/rocvaler

no sobre mi


https://www.duolingo.com/profile/jhenesys30

que alguien me diga si se puede poner de 2 manera not y no


https://www.duolingo.com/profile/mafer_0241

Les voy a contestar a todas las preguntas a todos

Duolingo como ya saben es una app para aprender idiomas, como el que estamos practicando el idioma oficial The English.

Duolingo solo quiere q digamos las oraciones TAL COMO ESTAN en la oracion tanto traducir el ingles como el Español.

Es cierto que la mujer q dice las palabras tiene algunos errores (segun creamos todos).

Pero en realidad ella lo dice bien lo unico q haci es el ingles,rapido y confuso.

Que diria yo personalmente es la mejor app virtual y gratis para aprender idiomas en especial el ingles

Asi para que no nos pase estas cosas solo concentremonos,perdamos vidas(aunque a nadie le gusta perderlas).

To: Usuarios(as)

From:Mafer0241


https://www.duolingo.com/profile/ayelenb1999

Que significaria "By"


https://www.duolingo.com/profile/Soultony

Pienso que no tiene sentido decir NO POR MI. Por ejemplo.... - Te matarias por alguien? - claro. -y si fuera por mi? -para nada. - Osea. No por mi. (en vez de decir osea que por mi no)


https://www.duolingo.com/profile/AliciaCorn

Ustedes me confunden mas sresb


https://www.duolingo.com/profile/Franklin_oswaldo

Cuando se debe utilizar la palabra "for" en vez de la palabra "by" cuando se va a traducir la palabra "por"


https://www.duolingo.com/profile/CarlosLopezdKc

Yo escuche que dijo PAY lugar de BY


https://www.duolingo.com/profile/LissethEscobar

que yo sepa "BY" es para no "POR". no me parece que me haya quedado mal. ademas en el traductor de google sale la definición "PARA"


https://www.duolingo.com/profile/AyrtonLuna

no te guies por ese traductor, agarro un diccionario de ingles y uno de ingles a español y vas a ver que el by no es igual a para casi desde ningun punto de vista


https://www.duolingo.com/profile/stani0612

Que diferencia hay entre no y not dicen que es lo mismo y puse no by me y me sale mal


https://www.duolingo.com/profile/JuanitaJacobs

"No" can be a negative command "No, you can't borrow my car." Also "no" can mean "none." "I have no money." "Not" is an adverb used to negate an adjective. "This is not fun." "I am not stupid."

"No by me" does not make sense, unless there is a comma to separate it (where should I sit? "By me!") "No, by me!"

Hope this helps! :)


https://www.duolingo.com/profile/SashaCamar

Cuando se utiliza by y cuando for? :3 me ayudan ? lei los comentarios pero nadie responde esta pregunta


https://www.duolingo.com/profile/esiquioescalante

Que sentido tiene no por mi en ingles?


https://www.duolingo.com/profile/LERDL17

Cual es la diferencia entre by y for y en que momento se debe de usar???


https://www.duolingo.com/profile/LERDL17

Cual es la diferencia entre by y for y en que momento se debe de usar???


https://www.duolingo.com/profile/LERDL17

Cual es la diferencia entre by y for y en que momento se debe de usar???


https://www.duolingo.com/profile/LERDL17

Cual es la diferencia entre by y for y en que momento se debe de usar???


https://www.duolingo.com/profile/AlisaPrez

En esta pregunta no sería por mi no .


https://www.duolingo.com/profile/joeltorresrd

la respuesta correcta es: no para mi,

Me da error: Disque, no por mi.


https://www.duolingo.com/profile/JeisonCuar

Cuando se usa her,his


https://www.duolingo.com/profile/yazne

By es... por y for es.. Para. Ya es sencillo.


https://www.duolingo.com/profile/jpcprado

Creo mas en tu explicacion gracias. Si hablas bien ingles me gustaria q me ayudaras xfa


https://www.duolingo.com/profile/brandonflores1

es mentiras no dan los ejenplos para poder ayudar


https://www.duolingo.com/profile/brandonflores1

ellos es tan locos la Deben baler para eso esta el duoligo


https://www.duolingo.com/profile/StefannyCooper

Que significa “no por mi”


https://www.duolingo.com/profile/brandonflores1

ellos disen otracosa


https://www.duolingo.com/profile/diana.mesa

Mi comentario es que no se oye


https://www.duolingo.com/profile/JuanitaJacobs

Creo que es así: This was made but not by me. Esto se hizo , pero no por mí . This was made but not for me. Esto se hizo , pero no para mí.


https://www.duolingo.com/profile/EduardoSotoO

es lo mismo "no por mi" que "no a mi"? gracias por sus respuestas


https://www.duolingo.com/profile/Nelson340705

por que se usa for y caundo by


https://www.duolingo.com/profile/momoy

la pronunciación no pude captar, decía "noch by me"


https://www.duolingo.com/profile/nadin.rubia

Yo también he oído lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/ivanramma

¿Por qué no es valido "ni por mi"?


https://www.duolingo.com/profile/Sirgo

En el caso de "Ni por mi" es diferente al "No por mi" o "Por mi no", usualmente cuando utilizamos el "Ni por mi" es porque estamos RATIFICANDO o CONFIRMANDO una negativa y/o negación, pero luego de haber escuchado una primera opinión referente a alguna situación específica... Ejm: Madre: "Por mi no tienes autorización de salir....." Padre: "Ni por mi"


https://www.duolingo.com/profile/fredok1970

Yo puse: no a mi lado, como rechazando a alguien que pregunta si se puede sentar en un lugar, y le contestan: "donde quieras, pero no a mi lado". Where ever you want, but not by me. ¿estaría bien?


https://www.duolingo.com/profile/Sirgo

La expresión correcta es: Where ever you want, but not beside me" Ya que en tu oración se traduciría: Donde usted quiera, pero no por mí


https://www.duolingo.com/profile/JuanitaJacobs

"Wherever you want but not by me" is also correct. "By" also means "beside."


https://www.duolingo.com/profile/verdpoma

eso, por qué no es válido "no a mi lado"?


https://www.duolingo.com/profile/raffertin

por mi no nunca la he oido ni usado


https://www.duolingo.com/profile/andbrito

Esta frse puede tener dos o tres significados, por lo que deberia considerarse cocrecta cualquiera de ellas


https://www.duolingo.com/profile/CARMHUGO

NO CERCA DE MI ES LO MISMO QUE "NO CERCA MIO " En Español


https://www.duolingo.com/profile/fernandociriaco

¿Porqué no es correcto "no para mí"?


https://www.duolingo.com/profile/luis-second

el by no se entendia


https://www.duolingo.com/profile/melis12

que no el significado puede ser not = ni, no


https://www.duolingo.com/profile/Alecto6

No, not es sólo una negación


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

no te entiendo...


https://www.duolingo.com/profile/Celvis

También no sería:"no para mi"?


https://www.duolingo.com/profile/Alecto6

"No para mi" sería "not for me"


https://www.duolingo.com/profile/Maria_Graciela

cual es el objeto de esta oracion?


https://www.duolingo.com/profile/ceecixd

no es por mi tambien sirve?


https://www.duolingo.com/profile/jlfm1980

tienes toda la razón miguelon54 tal como tu dices .


https://www.duolingo.com/profile/6anairda0

not by our lo aceptó como "no para nosotros", por que no vale como "para" en este caso?


https://www.duolingo.com/profile/lanietoc

Tambien pudiese ser "por mi, no"


https://www.duolingo.com/profile/Hdz.

"No cerca a mí" es una traducción correcta, pues el cambio de preposición es correcta. Puede decirse Cerca de mi o cerca a mí


https://www.duolingo.com/profile/YasirGarca

El significado de "By" me dice que significa tambien "Antes de", entonces, ¿Porque no puede traducirse con ese significado?. Quedaría así = "No antes de mí".

Porque no se puede?


https://www.duolingo.com/profile/AyrtonLuna

Porque una traduccion literal no siempre es correcta, el by se usa para un monton de cosas.


https://www.duolingo.com/profile/JuanitaJacobs

"By" only means "before" if you are stating a deadline: It needs to be done by Monday / by 2:00.

"It has to be done by me" means I have to do it.

"When you are finished, put it by me" means cerca de mí.

By, Juanita This reply has been written by me - I wrote it :)


https://www.duolingo.com/profile/lordhc

que tal no para mi?


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaRamoni

puse no por mi!!!!.... en otras lecciones no me han evaluado la acentuación en castellano, deberían unificar criterios para todo


https://www.duolingo.com/profile/fakihph

yo lo he traducido por no antes que yo,porque by ponia tambien como antes que


https://www.duolingo.com/profile/latarima.a

"No por mi" y "por mi no" también en español tienen diferente significado


https://www.duolingo.com/profile/jose.pulid2

Cesar.one es hackkerrr !!!!


https://www.duolingo.com/profile/GuerreroNando

no cerca de nosotros not by us


https://www.duolingo.com/profile/keila-115

cuando se usa me y cuando i si los dos tienen el mismo significado y e fallado en varias traducciones por eso


https://www.duolingo.com/profile/AyrtonLuna

Hay una clara diferencia entre i, my and me. I es igual a yo simple y claro. My cuando te referis a una cosa que es tuya. My phone. Y el me tiene un uso mas amplio y no tiene una traduccion literal como el I o el my. Te dejo unos ejemplos para q veas como se usa: Tell me, she cooks for me, are you with me? , etc


https://www.duolingo.com/profile/Janetha05

I had problems with this pronunciation, it was not clear for me


https://www.duolingo.com/profile/pineco70

A esta srita o lo que sea no se le entiende nada,que pesar q tengamos que perder vidas por la falta de vocablo de este aparato... dice... tay,y lo repeti muchas veces por que no entendia a que se referia y resulta que es by... como la ven?..solo por su mala pronunciacion


https://www.duolingo.com/profile/nitomndz

Puse «No cerca mío», y me lo corrigió porque era «No cerca de mí». :( This is unjust!


https://www.duolingo.com/profile/Supertuntun

"No por mi" se podria traduccir "not for me", mi duda es cuando es mejor utilizar by que for


https://www.duolingo.com/profile/mulan98

Puse not by my _y me la puso mal ... Cuando debo usar me? o my ?


https://www.duolingo.com/profile/Joaqui100

Yo lo puse bien pero eso me llama la atención tanbien


https://www.duolingo.com/profile/GarrafaVerde

no puede ser no para mi?


https://www.duolingo.com/profile/Andrea5369

¿no se podría usar no en vez de not?..... ¿Cuál sería la diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/FernandaVe485640

Falta signo de puntuación. NO, POR MÍ

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.