"People thought that these laws were good for the mass."

Vertaling:Mensen dachten dat deze wetten goed voor de massa waren.

3 jaar gelden

2 opmerkingen


https://www.duolingo.com/NCThom
NCThomPlus
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 14
  • 14
  • 5

Als we willen zeggen "goed voor de grote hoeveelheid mensen," zeggen we "good for the masses."

"For the mass" in Engels betekent "voor de hoeveelheid materie in een object" of "for de eucharistie."

10 maanden geleden

https://www.duolingo.com/NCThom
NCThomPlus
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 14
  • 14
  • 5

Aha! In de natuurkunde, als mensen dachten dat ze deze wetten konden gebruiken ...

"People thought that these laws were good for mass" (zonder "the") is beter, denk ik. Met "the", hebben we "of something" nodig. "... these laws were good for the mass of stars" of "were good for the mass of metals" of "were good for the mass of materials subjected to high temperatures." etc.

10 maanden geleden
Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.