Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"This house is really big."

Translation:Bu ev gerçekten büyük.

2 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/ErikRempe
ErikRempe
  • 20
  • 16
  • 11
  • 11
  • 10
  • 3
  • 3

What's the difference in "cidden" and "çok"? If you say that the difference is the same as in English "very" and "really" I still think it's the same.

2 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 397

"cidden" is kind of more exaggerated than both "really" and "very." It is kind of like the what that English speaker say "the sandwich is seriously delicious." It is closer to "really" is suppose, but it is stronger than that.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Quattrostelle

I like to exaggerate, so it looks like cidden is my new go-to word. Thanks!

2 years ago

https://www.duolingo.com/ErikRempe
ErikRempe
  • 20
  • 16
  • 11
  • 11
  • 10
  • 3
  • 3

Ok thanks :)

2 years ago

https://www.duolingo.com/SosoChinch1
SosoChinch1
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Why is the sentence "Bu ev kesinlikle büyük" incorrect?

1 year ago

https://www.duolingo.com/laydaZehra1

Kesinlikle=definitely Really=Gerçekten

They are different.

6 months ago