1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Le escribes a la maestra."

"Le escribes a la maestra."

Übersetzung:Du schreibst der Lehrerin.

October 12, 2015

19 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/attendence

das indirekte (Dativ-) Objekt wird im gesamten spanischen Sprachraum durch das entsprechende Objektpronomen (le,les) verdoppelt (Redundanz) - im Gegensatz zum Deutschen. Bsp: le regalé una novela a mi amigo. beim direkten (Akk.-) Objekt wird nur in folgenden Fällen ein redundantes Objektpronomen (lo/la/s) vorweg genommen: -- wenn todo/a/s direktes Objekt ist, Bsp: lo sé todo = ich weiß alles, -- wenn das Indefinitpronomen uno oder Zahlwörter direkte Objekte von Personen sind, Bsp: los conozco a los cuatro = ich kenne (sie) alle vier


https://www.duolingo.com/profile/Reli649170

Dankeschön :)


https://www.duolingo.com/profile/matiasbena1

Was bedeutet das le hier? im deutschen hat es keinen sinn oder?


https://www.duolingo.com/profile/MaierDoreen

le steht für den dritten Fall, wem schreibst du , ihr der Lehrerin, muss man begreifen ist im Spanischem so


https://www.duolingo.com/profile/FipsN

im spanischen btw.


https://www.duolingo.com/profile/Reli649170

Ist das so gemeint: Le escribes a la maestra. = IHR schreibst du, der Lehrerin! (so dass betont wird, dass der Lehrerin geschrieben wird.???


https://www.duolingo.com/profile/Timmy851341

Warum heißt es nicht, la escribes a la maestra?


https://www.duolingo.com/profile/piet-0

warum le? die lehrerin ist doch feminin warum dann nicht la escribes a la maestra?


https://www.duolingo.com/profile/Reli649170

Könnte man Du schreibst der Lehrerin. auch mit Tú escribes a la maestra. übersetzen?....


https://www.duolingo.com/profile/Johnny800174

Ich versuch auch grade zu erspüren was es mit la le lo auf sich hat... (hoffentlich hört nicht nur der Mann im Mond zu


https://www.duolingo.com/profile/FRK69

Weil bei le kein Geschlecht erkennbar ist


https://www.duolingo.com/profile/MarkusEmanuel

"Le" wird hier aber mit "sie" oder ."ihr." übersetzt.


https://www.duolingo.com/profile/karl627448

a la maestra,ich dachte " a la" wird zwingend zu "al" zusammengeschrieben??? so wie "a el" zu "al"???


https://www.duolingo.com/profile/JuanEnrique0311

Passiert nur mit el, auch bei de: de la bleibt, de el wird zu del.


https://www.duolingo.com/profile/Timmy851341

Aber warum heisst es nicht la, wegen la maestra?


https://www.duolingo.com/profile/HelmutHeck1

Warum nicht"tu escribes"?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.