Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"La nostra discussione inizia con una tazza di tè."

Traduzione:Our conversation begins with a cup of tea.

0
4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/Rodomonte
Rodomonte
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 8
  • 8
  • 4
  • 640

Su vari dizionari( Ragazzini-Zanichelli, Hazon-Garzanti...) conversation= conversazione, discorso -
discussione = discussion, debate

8
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/ALEVANGE

io penso che our conversation begins with a cup of tea e our conversation starts with one cup of tea siano corrette entrambe, sbaglio?

6
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Manplace

per me anche la soluzione centrale è corretta

4
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/florisdaniel
florisdaniel
  • 17
  • 13
  • 11
  • 6
  • 4
  • 4

Anche io ho spuntato la centrale.. però l'errore è "in a cup of tea"... quindi è sbagliata

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/fawoland

I agree with frigomec! the second answer is right in my opinion

3
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/pirroty

e conversazione come si traduce?

3
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 547

...non con "discussione" (conversation or talk)

0
Rispondi3 settimane fa

https://www.duolingo.com/FrancescoD636946

Contesto la traduzione, discussione si traduce discussion no conversation o in entrambi i modi

3
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/PaolaPetro4

"Our discussion" perché non va bene? Qualcuno mi dia una risposta per favore!

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/mariaimmor

Perché il verbo non è "starts"

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/maurizio311825

Perchè non considera giusta la prima ? Anche il verbo start significa iniziare ...

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/maurizio311825

Assurdo ... anche la prima è corretta ...

0
Rispondi1 anno fa