"Aspoň mám svou rodinu."

Překlad:I have at least my family.

October 12, 2015

12 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/mkmk84

mohl by být slovosled At least I have my family? Nebo: I have my family at least?


https://www.duolingo.com/profile/JanaHutar

Druhou verzi my to uznalo.


https://www.duolingo.com/profile/Drobek5

Co je least? To tu ještě nebylo.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

"least" je třetí stupeň od "málo" - "a little, less, the least = málo, méně, nejméně". No a společně s "at", tedy jako "at least" to má význam "Aspoň"


https://www.duolingo.com/profile/pikeej
  • 1854

Should definitely be "At least I have my family."


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Takovou verzi ale take uznavame.


https://www.duolingo.com/profile/ZuzanaJurk2

At least I have my family... Mi to neuznalo.


https://www.duolingo.com/profile/Ola344401

Neuznalo můj překlad "at least i have yours family"- překladač se mnou souhlasil. Ten překladač je špatný?


https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

Prekladač často zle prekladá "svou". Angličtina toto zameno nepozná a málokedy sa trafí podľa kontextu.


https://www.duolingo.com/profile/George_Pear

Proč v nápovědě neni aspoň přeloženo jako at least ale pouze least??


https://www.duolingo.com/profile/ZinaPospec

Proč tady nejde I do have...?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.