Why is R in "Brot" prononuced in front of the mouth, and in some other words as a "Trinks" it is more backwards, throathy, such as R in French?
It can be both, depending on where the speaker is from. Usually it is similar to the French, but in parts of Switzerland and Austria, the Spanish style r is common.
It is,it makes you bring your tongue to the front if your mouth see: trén( pronounce in french accent ) now train the difference is clear
If I've understood things correctly, ß is reserved for e.g. longer vowel sounds (as well as cases where there are 3 s's). The 'a' sound in Wasser is short. You can imagine ß as a sz-sound. The a and s of Waßer (waszer) would kind of sound more similar to the English word "vase". I think!
Wasn't the word (pre-1996) "Flußschiff"? If so, then it seems to be an example of an 'ß' turning into 'ss' as part of the spelling reform (which has always confused me why the ß still exists after that, but that's a completely different issue)
Yes; before 1996 it was Flußschiff as the ß was used at the end of a syllable. Now the choice of ß and ss depends on the length of the vowel: ß after long vowels and diphthongs, ss after short vowels.
A hypothetical "raft ship" would be a Floßschiff, still with ß, since Floß has a long vowel while Fluss has a short vowel.
ß and ss sound identical.
It's just a spelling convention to use ß after long vowels and diphthongs and ss after short vowels.
Before 1996, the spelling convention was different, so you used to write e.g. Schloß, Faß, du ißt. These were changed to Schloss, Fass, du isst without any change in pronunciation.
I had to say this about twenty times before i got it right. I was pronouncing it just like the recording. Is anyone else having trouble with this?
Sometimes when I start learning a language, I'll forget to pronounce words entirely and only be able to read and write them. I feel you completely.
Audio in this exersise sounds like "Boot (German for boat)" not "Brot" with an "r" which is pronounced.
Same here. I listened repeatedly and the best I could make of the awful diction was "Grosvater"
I have typed both "Bread water" and "Bread, Water" only to be told it is not correct. The first I understood while found it to be a bit sensitive on the comma as I just didn't think it needed one, but the second I capped it like the noun is supposed to be, only to be told it's wrong. Unsure if there is an issue occuring wanting to give heads up incase someone else noticed.
It's because all nouns in German are capitalized, so you probably would have to write it as "Bread, water."
Right. Water is English, not German. Wasser is German. So water is not capitalized even if Wasser is.
I just had the same issue. Typed "Bread, Water". Why is it showing incorrect?
"and" means "und" There is no "und" in Brot, Wasser" so you have to type "bread, water" not "bread and water"
This isnt a question I just want to say I cant believe im acrually learning this language! After falling in love with germany (i got there alot) i wanted to change and learn a new language omg this language is so neat! Im fluent in asl and english but i know alpt of spanish and now german!! Woot woot we all can do this!!
I'm very proud of you! I live in the USA and will probably never be able to go to Europe or Canada... BUT that didn't stop me from learning Spanish, and ASL. Now, thanks to Duolingo, I brushed up on my Spanish to perfection; I can read and write French and speak it just enough to hold a conversation... and here I am, learning German. I'm always meeting people from my five languages (well, if you also count English). It's so enriching to be able to understand others and be able to translate for them, and meet many new people you normally would not because of the language barrier.
It's like the Japanese/French r; kinda like you're saying a quick d before the r, kinda throaty
Why are there so many bread and water exercises, the sheer amount of them seems superfluous.
Does "Brot" has ending sound? like "t" or "th" or simply pronounce "bought" w/o "t" sound?
The ending in Brot is a sharp "T". Not a,"th". Believe me. It's my mother language. Regards
some people pronounce wasser with an 'a' at the end... and some do it with an 'er' at the end... which one is it?
The problem asks for you to translate "Brot, Wasser" to English. There is no und to connect them to Bread and water, so it's Bread, Water.
I am not being asked to say any phrases yet. Is this usual? Any settings to check, please?
Is the "r" in "Brot" and "Frau" silent? How do I pronounce the "r" sounds in these words?
i tried saying it through the microphone but it didn't receive "wasser"
I said bread water but everytime i pronounce it like that it says that it is wrong why????
The user should be penalised for not capitalising the first letter of nouns like 'Brot' and 'Wasser' as it's part of the language to use proper grammar and students in school are penalised for it.
Why have i had to say different variations of bread and water about 20 times in the same practice? Jesus!
Again I've landed in this exercise in which, for 10-15 times, I am asked to translate or say "Brot und Wasser," "Wasser und Brot," "Brot, Wasser," "Wasser, Brot." Please make it go away!
Coincidentally the phrase "bread and water" in Hebrew can sometimes mean" the essential things for living"
I did leave a comment ..I got mine right. ...brot wasser. I just left out the comma
Since there is a coma I've added "and" in between . but it's incorrect. Does " Bread water" sounds correct?
I really like the excersizes where you make us actually type out the sentence in german or english. You should add more of those
I accidently wrote brad instead of bread. It usually accepts typo's. I don't get why that didn't except my typo.
Since brad is a separate word from bread, Duolingo thinks you just mistranslated the answer. the same would happen to water and wafer. Hope this helps!