"The candidate gave a speech on Monday."

Překlad:Ta kandidátka měla projev v pondělí.

October 13, 2015

7 komentářů

Řazení od nejlepšího příspěvku

https://www.duolingo.com/profile/ity762265

Jak mám poznat jestli se jedná o kandidáta a nebo kandidátku ?

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/anubis64

iba otazka. dalo by sa to povedat aj takto ? The candidate had a speech on Monday. dakujem.

October 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

tady je ta cestina problematicka. On ten preklad z 'gave a speech' znamena, ze ten projev mela ve smyslu, ze jej prednesla. V anglictine doslova 'ona dala projev'. Ta vase veta ale spise znamena, ze v pondeli vlastnila projev. Jestli jej nekde prednesla nebo ne uz te vety neni jasne. Muze to byt konstatovani, ze sekretarka pana Vomacky mela v pondeli ten projev na stole.

Uprimne by se i to 'had a speech' naslo i u rodilych mluvci, ale castejsi bude varianta s 'give'

Ve zpetnem prekladu z CJ pak uznavame i 'had', protoze z te ceske vety taky neni jasne, jak presne to s tim projevem bylo.

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/anubis64

dakujem

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/rancsetkan

A proč tedy není uznán překlad: ten kandidát pronesl v pondělí projev ?

January 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Také by mne to zajímalo, neb projev se skutečně pronáší.

August 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/eznkovRena

ten kandidat hovořil v pondeli. - Prý chyba . a oprava na: měl řeč. Dobrá čeština.

May 29, 2017
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.