"Eu vejo seu casaco comprido."

Tradução:Ich sehe Ihren Mantel.

October 13, 2015

13 Comentários


https://www.duolingo.com/jlfuza

"Ich sehe Deinen Mantel" não deveria ser aceita?

October 13, 2015

https://www.duolingo.com/magnox9

O correto seria "deinen" não "Deinen". O "Ihren" é oriundo do "Sie", por isso é com "i" maiúsculo, já que se refere ao padrão formal. Já o "deinen" é oriundo do "du", que segue o padrão informal.
Ich sehe deinen Mantel --- Eu vejo o teu casaco comprido.
Ich sehe Ihren Mantel ---- Eu vejo o casaco comprido da senhora/senhor.

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/juniormarangao

Único problema disso é como saber antes que seria formal... As vezes o Duolingo sacaneia a gente kkk

June 4, 2019

https://www.duolingo.com/surfx2015

creio que sim

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/snites

também acho

November 17, 2015

https://www.duolingo.com/RoseValente

Já está sendo aceito. É pq o aplicativo só tinha "seu" no sentido de "dele" ou "dela". Mas agora já acrescentaram "seu" no sentido de "teu".

May 27, 2019

https://www.duolingo.com/Anna_Francisca

"seu" casaco pode ser tanto da pessoa com quem converso como de uma terceira pessoa.

August 21, 2017

https://www.duolingo.com/wildnxthing

Exatamente! No caso de pertencer a uma terceira pessoa, o certo seria dele(s)/dela(s). Usar "seu" complica muita coisa!

January 31, 2018

https://www.duolingo.com/ThaiMyrkgrav

Por que Ihren e não Deinen? ;---;

December 26, 2015

https://www.duolingo.com/jlfuza

"Deinen" deveria ser aceito, no caso o 'Ihren' seria melhor para o casaco 'dela'.

December 27, 2015

https://www.duolingo.com/Hallorin

Não. "Ihren" com letra maiúscula no meio de uma frase sempre é "você" formal. O sexo é desconhecido.

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/WarriorCleberz

Reportado!

June 16, 2016

https://www.duolingo.com/Ripedro

Porque está falar formalmente, portanto usa a 3a pessoa do plural Sie. "O seu casaco" em vez de "O teu casaco".

March 21, 2016
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.