"I hope that they come."

Fordítás:Remélem, hogy jönnek.

October 13, 2015

9 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/laci761

Remélem, azt hogy jönnek. Miért is nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Miért is kéne jónak lennie? " Azt remélem, hogy jönnek. " , vagy " Remélem, hogy jönnek. " Harmadik jó verzió nincs.


https://www.duolingo.com/profile/gada11

Nekem nem jött ki ez a megoldás


https://www.duolingo.com/profile/Surika43

Remélem, hogy jönni fognak. Miért nem jó így?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Azért mert ez nem egy jövő idejű mondat. Adott esetben csak árnyalatnyi a különbség de nagyon csúnya magyarsággal magyarázva nem teljesen ugyanaz, hogy remélem, hogy már jövésbe vannak(-remélem jönnek-) vagy az, hogy remélem jövésbe lesznek (- remélem, hogy jönni fognak-)


https://www.duolingo.com/profile/Nemo41

I hope they come, nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Zotya242

"Remélem hogy jönnek ők" vajh miért nem jó???


https://www.duolingo.com/profile/CsoJnosn

Vorditasba nem szerepel azok

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.