1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "The concert was a big succes…

"The concert was a big success."

Переклад:Цей концерт мав великий успіх.

October 13, 2015

9 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1148

Кожна мова має свої засоби, тому іноді дослівний переклад недоречний. Треба знати, як саме перекладаються окремі конструкції. Знати слова і навіть граматику - не значить знати мову.


https://www.duolingo.com/profile/HuZF6

Мені здається що важливо перекласти речення так, щоб людина зрозуміла зміст. У цій програмі не враховані всі правильні відповіді.


https://www.duolingo.com/profile/slowns

чому не підходить "цей концерт був дуже успішним" ?


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

"The concert was very successful"


https://www.duolingo.com/profile/Petroptash

Так 'був' чи 'мав'


https://www.duolingo.com/profile/Olegalas

"цей концерт був дуже успішним"

мало бути вірно..


https://www.duolingo.com/profile/Andrii292416

was = був! як же тоді вдосконалити цей переклад, як би я хотів сказати "Цей концерт мав великий успіх", мені напевно не прийшло б на думку використати слово "was".


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1148

Якщо чогось не розумію, заглядаю у словник.

To be a success - мати успіх.

Was a success - мав успіх.

Запам'ятаймо цей зворот, і з перекладом більше не буде проблем.


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1065

Це - усталена конструкція. Напевно, її спеціально додали у вправи, щоби просто запам'ятати.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати