1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I have had my permit since O…

"I have had my permit since October."

Traducción:Yo he tenido mi permiso desde octubre.

November 12, 2013

54 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sebastian2552

Porque have had juntos?


https://www.duolingo.com/profile/jovaspace

Está en presente perfecto. I've ( yo he) más el verbo en pretérito. I've played soccer : he jugado fútbol


https://www.duolingo.com/profile/Jr-Mtn

Deberían aceptar "licencia", ya que en algunos contextos es lo mismo. Por ejemplo, "licencia de obras", o "licencia de conducir", es lo mismo que "permiso de obras" o "permiso de conducir". Creo que debería aceptarse esa traducción.


https://www.duolingo.com/profile/Hector_Tron

Es verdad. Hasta los traductores de la web están de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/Inmais

Tengo mi permiso desde octubre debería aceptarse, si aún la tengo. He tenido mi licencia desde octubre? Ya no la tienes.


https://www.duolingo.com/profile/Mirsa782305

Que en ingles se diga he tenido, no justifica que en español se diga igual. Suena raro eso de "he tenido mi permiso desde octubre"


https://www.duolingo.com/profile/miguelange951587

Totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Ssipae

DL no lo tiene como opción válida, pero es correcto "Yo he tenido mi permiso" igual que "He tenido mi permiso"

Reportado ---2 dic 2018---


https://www.duolingo.com/profile/juanalegriasaenz

have/had??? can someone explain me, please?


https://www.duolingo.com/profile/Yerrick

"To have" tiene dos significados en inglés: "haber" y "tener". Por lo tanto, "I have had" = "He tenido".


https://www.duolingo.com/profile/cristian.s950887

I wrote October without capital letter ...is there any difference


https://www.duolingo.com/profile/jmullen

Months and days of the week are always capitalized in English.


https://www.duolingo.com/profile/.cenando

Licencia es lo mismo que permiso


https://www.duolingo.com/profile/beni.pache

Se está hablando en presente y no en pasado


https://www.duolingo.com/profile/vladikcp

"tenia mi permiso desde octubre" por que no puede ser aceptado como correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Duolingo is looking for an auxiliary verb (ha) + the past participle (tenido). No acepta sin dos palabras.


https://www.duolingo.com/profile/Albemayra

No entiendo por que have y had juntos...


https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

Vamos a ver si puedo explicártelo. En español, "he tenido", se forma con los verbos "haber" (he) y "tener" (tenido). En inglés, ambos verbos, haber y tener, es el mismo, "to have". Por tanto, "yo he tenido" = "I have had". Espero haberte aclarado la presencia simultánea de ambas formas del verbo "to have" para formar el present perfect tense, o pretérito perfecto español.


https://www.duolingo.com/profile/tades1

I Have had = yo tuve , ó yo he tenido


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'I have had' = he tenido; 'I had' = tuve


https://www.duolingo.com/profile/WhyEnglish62

Yo he tenido permiso. No creo necesario poner "mi " se da por entendido


https://www.duolingo.com/profile/WhyEnglish62

Repito lo mismo !! 1 mes después


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

¿Y si es el permiso de otra persona? 'I have had your permit....' = He tenido tu/su permiso.....'


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

Yo diria que "he tenido permiso", si es que me han permitido algo o me han dado vacaciones. Y yo "he tenido el permiso" si se refiriera a una licencia o acto administrativo. "Yo he tenido mi permiso" me suena raro en ambos casos. Si utilizara el "mi" seria en frases como "he disfrutado de mi permiso" o "yo he obtenido mi permiso", respectivamente. En realidad no se a que permiso se refiere el ingles; no hay contexto.


https://www.duolingo.com/profile/JuanAntonioLobo

La traducción es absurda. Lo normal seria "me he dado permiso desde octubre


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No es que te han dado permiso para hacer algo, es que has recibido un permiso, permiso de conducir quizás, por correo, o del ayuntamiento, o lo que sea.


https://www.duolingo.com/profile/paolo993094

Deberian aceptar "obtenido"suena mas a nuestro idioma


https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

"He tenido permiso desde octubre". Dicen que no vale y no lo entiendo. Si yo he tenido permiso, es que el permiso es mío. Quiero decir, que en esa frase, al menos en español, el posesivo no es necesario ni suele emplearse. Sólo en caso de querer enfatizar se diría eso de "MI permiso"


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

Yo diria que "he tenido permiso", si es que me han permitido algo o me han dado vacaciones. Y yo "he tenido el permiso" si se refiriera a una licencia o acto administrativo, En realidad no se a que permiso se refiere el ingles; no hay contexto.


https://www.duolingo.com/profile/marisoldia217340

Esa frase no tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/Sir_Relinc

Jajaja presagio de la cuarentena! (Hoy 29/05/20)


https://www.duolingo.com/profile/RM-65

i can establish that my permit is different that permission for long time and other one short time for example? si hay alguien quien pueda describirlo por fa?


https://www.duolingo.com/profile/hungover

No, un permiso (a permit) es un documento físico que te da autorización para hacer algo. permiso en general (permission) es sólo autorización en general. Es lo mismo en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/RM-65

May i ask you a favor, the next time do it in english" ( your explanation)" because you're in the level ten, I suggest that you do it in english, please?


https://www.duolingo.com/profile/hungover

"No, a permit (un permiso) is a physical document that gives you authorization to do something. permission in general (permiso) is just authorization in general. It's the same way in Spanish."

(Any reason why my Spanish answer wasn't okay?)


https://www.duolingo.com/profile/RM-65

We have to ask ourselves how many kind of permissions is there? I'm not very sure about if there are one or two types but there is a difference among them. Any question can use the one or the other one definition , I only know your general concept but I find its difference , they have to define it!, Noway I could say you what is one and the other one, friend hungover, but here we go ! .


https://www.duolingo.com/profile/JMCFNP

Tengo mi licencia desde octubre ( y aún la tengo). "He tenido licencia desde octubre hasta ayer mismo (ya no la tengo). Licencia es autorización oficial. Si se habla de permiso como autorización particular: "He tenido permiso (autorización) desde octubre (por ejemplo, para no asistir a la academia los viernes)"


https://www.duolingo.com/profile/Manucamu

He tenido permiso desde Octubre. El posesivo "mi" sobra, se sobreentiende que el permiso es para mí, no para otra persona.


https://www.duolingo.com/profile/Ornella020

HAVE Y HAD JUNTOS? Porque?


https://www.duolingo.com/profile/Talca

We call it the past perfect tense in English: auxiliary verb (to have, haber) + past participle (had, tenido).


https://www.duolingo.com/profile/Coro_mar24

I have had (yo tengo)? Debio aceptar yo tenia o yo he tenido


https://www.duolingo.com/profile/SandovalGon

¿En qué se diferencía he obtenido de de tenido? Yo traduje he obtenido mi permiso desde octubre y considero que mi respuesta es correcta; de lo contrario háganme saber la diferencia, para que yo acepte mi error.


https://www.duolingo.com/profile/JuanCarlos101733

"yo he tenido permiso desde Octubre", esta bien por que tengo que reiterar el pronombre posesivo "mi", en ocasiones cuando lo pones te elimina, igual pasa con las preposiciones. AAAAAAH


https://www.duolingo.com/profile/SandovalGon

Considero, que es pasado perfecto, por lo tanto la traducción correcta es: He tenido permiso desde octubre ¨I have had my permit since october


https://www.duolingo.com/profile/richard.ll

El had nos indica el pasado, pero la oracion me corrige en presente


https://www.duolingo.com/profile/CrickCrickCrick

"tuve mi permiso desde octubre" ¿acaso no es equivalente a "he tenido"? Por qué esta forma es válida en otros test y no en este?


https://www.duolingo.com/profile/NRamirez55

"He tenido..." indica que lo tienes desde octubre y aún a la fecha lo conservas o lo tienes vigente. "Tuve mi permiso desde octubre" puede significar que lo tuviste pero a la fecha ya no está vigente. En cualquier caso, la lección lo que pretende es continuar desarrollando nuestro nivel de inglés y para eso debemos poder conjugar más tiempos que sólo el presente, el pasado y el futuro. Éste tiempo es el "presente perfecto". Si alguien tiene algúna observación a mi comentario les agradecería retroalimentación, saludos!!


https://www.duolingo.com/profile/jandresrm

obtuve mi permiso desde octubre


https://www.duolingo.com/profile/ana6879

Este ejercicio esta mal estoy poniendo lo misml q mr dice que esta bien


https://www.duolingo.com/profile/josangarciabis

HE TENIDO PERMISO DESDE OCTUBRE


https://www.duolingo.com/profile/AlanTelloM

Te faltó traducir el posesivo my: He tenido mi permiso desde octubre.


https://www.duolingo.com/profile/Yerrick

¿Se reportó?


https://www.duolingo.com/profile/JULIANLOPE9

Yo he tenido permiso desde octubre es correcto


https://www.duolingo.com/profile/AlanTelloM

Te faltó traducir el posesivo my: (Yo) He tenido mi permiso desde octubre.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.