DE RIEN si traduce con DI NIENTE e non con PREGO
Si traduce con tutti due :) Entrambi sono accettati.
Bravo, hai ragione
"Je vous en prie, à bientôt/à tout à l'heure" non dovrebbe essere accettato?
Ok.. però merci... non dovrebbe darlo errore
Ma che differenza c'è tra a plus tard e a bientot?
A plus tard= A più tardi, A bientot= a presto, sono molto simili
Merci!!!
La traduction ne dit pas ça
s'il vous plaît à bientôt.... non è errato
Penso che fare confusione mettendo due significati per una parola a una persona che si trova al quarto-quinto giorno di francese non sia molto furbo.