1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I hope that you eat."

"I hope that you eat."

Traduction :J'espère que tu manges.

November 12, 2013

35 messages


https://www.duolingo.com/profile/zabouxx

j’espère et je souhaite me semble trés proche mais je souhaite est refusé


https://www.duolingo.com/profile/DURAND59

SOUHAITER,,c'est désirer que quelque chose s'accomplisse.(on se souhaite "Bon appétit",Bonne Année).Mais il n'y a pas garantie de résultat s'agissant du souhait . Par contre ,ESPERER,c'est considérer ce qu'on désire comme capable de se réaliser.Si mon médecin espère que je mange,(toute la crème anglaise)cela veut dire qu'il me fait confiance pour que je mange et que celà est réalisable.D'où garantie de résultat. C'est pourquoi on dit :"J'espère que vous mangez",plutôt que" je souhaite que vous mangiez"(sous-entendu certains aliments ). De plus "je souhaite que vous mangez" est incorrect au présent ,on ne dit jamais celà.


https://www.duolingo.com/profile/m.nakani

C'est proche. Mais "souhaiter" c'est plutôt "to wish"


https://www.duolingo.com/profile/PRIMOLUS

esperer= To hope. souhaiter


https://www.duolingo.com/profile/PRIMOLUS

Saljt zabouxx 19/06/2021 .Esperer = to hope.Souhaiter= to wish. Ce n'est pas du tout pareil.Reflechissez.


https://www.duolingo.com/profile/PRIMOLUS

Salut zabouxx 19/06/2021 .Esperer = to hope.Souhaiter= to wish. Ce n'est pas du tout pareil.Reflechissez.


https://www.duolingo.com/profile/aussie3931

The male voice barely pronounces the word 'that' at all. The female voice is much better. Must be difficult for beginners.


https://www.duolingo.com/profile/Pierre656865

"You eat" signifie "tu manges" ou "vous mangez". Pourquoi sanctionnez une traduction ?


https://www.duolingo.com/profile/deSeny2

sous entendu: j'espère que vous mangez ... de bons aliments pour votre santé. Cela me semble juste?


https://www.duolingo.com/profile/LaKapsule44

Quelle est la différence entre :

  • I hope that you eat
  • I hope you eat

Quelqu'un le sait ?


https://www.duolingo.com/profile/IL-S

Il me semble qu'il n'y en a aucune et que les deux veulent dire la meme chose (a vérifier)


https://www.duolingo.com/profile/Elisa78731

j'avais mis I hope you eat, et duolingo a accepté ma traduction sans le that..........oui les deux doivent être bonnes.......si duo accepte


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

je PENSE que les deux versions sont correctes mais ... différentes.

  • I hope you eat (present indicatif) Je parle sur ce qe tu fais généralement..

  • I hope that you eat (present subjonctif). Je parle sur ce que j'espère tu vas faire.

Desolée si mon niveau en français n'est pas trop bon, je ne suis pas française. I hope THAT you understand me, anyway.

-


https://www.duolingo.com/profile/kroma21

note: dans 1 autre phrase "souhaite" était traduit par "hope"....pas cool !


https://www.duolingo.com/profile/sachaliz

J'ai mis : je désire que tu manges et duo a refusé ma phrase ! Je pense que cette traduction est correcte pourquoi est-elle refusée ?


https://www.duolingo.com/profile/Regitian

dans une phrase précedente, j'ai mis "j'espère" et l'autre proposition de Duo était "je souhaite" Pourquoi pas accepté dans cette phrase ?


https://www.duolingo.com/profile/gregoirema2

J en ai marre c est un cours d anglais ou de francais !!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemoine123

C'est les deux en quelque sorte, parce qu'on ne peut pas avoir des traductions correctes si elles comportent des fautes d'orthographe, en français ou en anglais.  {:-))


https://www.duolingo.com/profile/beatriceth12

hope deux mots en anglais ,espoir ,espérer


https://www.duolingo.com/profile/abdulkader622775

j'espère que vous mangiez, n'est pas accepté!!!


https://www.duolingo.com/profile/roman2095

Dans le cas de espérer que le subjoncitif est utilisé seulement avec les phrases negatives et interrogatives selon ce reportage (en anglais)

https://www.thoughtco.com/does-esperer-need-subjunctive-1369157


https://www.duolingo.com/profile/gifise

pourquoi elle prononce le s à eat


https://www.duolingo.com/profile/NHF5z

Souhaite - wish et espère - hope


https://www.duolingo.com/profile/InsVillori

J'ai mis I hope that you eat et ça m'a mis faux


https://www.duolingo.com/profile/mD5HkEuZ

Je ne suis pas d'accord que ma traduction soit fausse: "Je souhaite que tu manges". Souhaiter et espérer ont le même sens.


https://www.duolingo.com/profile/Baya234785

il manque le you...


https://www.duolingo.com/profile/william872817

A amassés a a alt .Warsmann assez TES A qrtq a r


https://www.duolingo.com/profile/YounesJona3

Je souhaite que tu mange aussi une bonne réponse


https://www.duolingo.com/profile/GinnyWeasley1924

J'espère ne se traduit pas par '' I wish ''?


https://www.duolingo.com/profile/Hamza95_TACH

J'espère que vous mangiez. C'est juste ou non ?


https://www.duolingo.com/profile/Grard725776

Erreur signalée sur l'orthographe qui n'a pas lieu d'être. C'est assez récurrent sur le correcteur ! Un comble !


https://www.duolingo.com/profile/Unique205795

Tu manges ou vous mangez, il me semble que c’est la même chose


https://www.duolingo.com/profile/Moussa82

Suivant ça m'arrive que je répond à une question exactement mais l'application ne valide pas

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.