"Nonhopotutovedereloschermo."

Traduzione:I was not able to see the screen.

5 anni fa

19 commenti


https://www.duolingo.com/nello-31366

Se la domanda e' non ho potuto, perche' non mi accetta il verbo can? Ma devo usare per forza able?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/albertoalois

I did can not to see the screen. Perché non si può usare to can ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/19alberto71

In realtà credo siano intercambiabili solo che "can" non regge tutti i tempi ma solo il presente e il passato così, quando c'è un'altra forma verbale, si sostituisce con "be able". Almeno credo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Loredana139191

Ma potevo è al passato infatti...

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/oxana.kara

Ho scritto:" i have not been able to see the screen" è andata bene)))

4 anni fa

https://www.duolingo.com/natal2013

Ma non si usa watch per la TV schermo ecc?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/serfcla

ho scrtitto: i did not be able see the screen. Pechè ci vuole il was? Grazie

5 anni fa

https://www.duolingo.com/RobertoCasadei

Non si usa l'ausiliare "did" con il verbo essere; bisogna coniugare direttamente il verbo essere al passato.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/CapFracassa

Stessa cosa. Mi unisco al suo dubbio.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giovanni480

perchè ..potere...nel significato di .....essere capace...to be able ...e quindi .....i was able......

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RobertoCasadei

"I was unable to see the screen" è data sbagliata ma dovrebbe essere altrettanto corretta.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sippollo

Perché see e non watch pur essendo uno screen?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lucagalassi89

Ho fatto lo stesso errore. La frase intende "vedere" (l'oggetto schermo) e non "guardare"(il contenuto dello schermo). È una frase un bel po' ambigua, Duolingo è uno st***zo! :D

3 anni fa

https://www.duolingo.com/scelly

Mah...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

i could not to see é sbagliato?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Alessandro416241

Anche io ho usato couldn't

1 anno fa

https://www.duolingo.com/korrasi
korrasi
  • 25
  • 8
  • 77

La traduzione giusta è questa: I could not see the screen

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/giuseb

monitor=screen= schermo ?? Da sbagliato monitor..

3 anni fa

https://www.duolingo.com/IvanSab
IvanSab
  • 16
  • 7
  • 5
  • 4

Dal momento che non specifica di che schermo si tratti, è giusto solo "screen".

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.