It accepted "The woman does not eat your lemon." but that's incorrect, right? It would have to be "deine" "eure" or "Ihre" right?
Yes, this is because duolingo sometimes does not make the distinction between Ihre and ihre. I think this is something the developers are still working on.
Ihre means "your", whereas ihre means "her". The capitalization differentiates the two.
I think that is incorrect. Ihre and ihre are both pronouns. As a rule, only nouns have capitalized first letter word, never pronouns.
I wonder if it is because this exercise comes in many forms. When the text is printed for us to translate, it should not be accepted. When the lesson is spoken for us to listen and write it in German, they sound the same and both must be accepted. This also comes in a multiple choice format as well, but again we are seeing the text and it should not be accepted. It seems as though when they correct it for text, that people lose hearts for the listening version. I think if they cannot correct each version separately that they should continue to allow it, but remind people that the capital i (I) is for your and small i for her, their.
Here is a list of the German possessive pronouns: http://coerll.utexas.edu/gg/gr/det_04.html
These would be used with nouns in the nominative case such as with the subject.
But of course you will want to see the accusative case: http://coerll.utexas.edu/gg/gr/det_05.html
The "Tips and Notes" at the top of the page give the regular personal pronouns (not possessive) in a chart including nominative and accusative and some explanation about some determiners. Be sure to check this as you go through the lessons more information will be added.
Computer-lady sounds so put out here. "I bought her a lemon and she won't even eat it!"
I know right? Could they just keep nicht in the place most words would stay in?!?!?!
Somebody told me that german is most likely to put "nicht" at the end of sentences. There are, of course, exceptions:
1) if you use two or more verbs, then, "nicht" goes before the second verb (which has to be in the last position) 2) if you reject a predicate specifically, then, "nicht" is before that predicate (b.e.: "das Auto ist nicht schwarz").
It's just how it is, there are no answers for it. For example in Punjabi, "nicht" or "kein" is "nai" or "ni", so the above sentence's translation in Punjabi would be "ohne ohda nimbu nai khadda" and if your asking a question, it would be "ohne ohda nimbu khadda ni ?". But no one can explain why this language is like that and same goes with every other language in this world. So you just need stop finding grammatical meanings because they aren't necessary.
Does ihre mean her? Ihr means you (you all) right? If I understood it correctly ihr and ihre are two completely different words, right?
"ihr" is probably the most confusing German word I've come across as a learner, because it has several meanings. It can mean "you all" in nominative case, as in "Ihr seid klein", but it can also mean "her" or "their" when the noun that follows is masculine or neuter, and in nominative (or, for a neuter noun, accusative) case. Example: "Ihr Hund ist klein" = "Her/their dog is small". (When the noun that follows is female, you must use "ihre" to mean "her" or "their".) Finally, it can also mean "(to) her", i.e. the 3rd person feminine singular pronoun in the dative case, as in "Ich gebe ihr ein Buch" ("I give (to) her a book").
One more thing: both "Ihr" and "Ihre", when capitalised, are used for the formal "your" (the latter for feminine nouns, the former for the rest). Of course you can't hear a capital letter, and if it happens to appear at the start of a written sentence you can't immediately detect it either... And then there's the fact that the spoken pronunciation of "ihr" isn't worlds apart from that of "er"...
Right :) "ihre" means "her" or "their". "Ihre" means "your" (Polite/formal way). And yes, those two are completely different.
This gives me the impression that "ihr" doesn't ever mean "her" or "their" -- but it does, for masculine nouns. You might want to take a look at my other post on this. "Ihr" is complicated!
I'm wondering about nicht as well. if the sentence were to just say "She eats the lemon." would nicht move back to follow the verb? "Sie isst nicht Zitrone."
Would there be a difference if we were to say: "The woman (Jane Doe) is not eating her (Jane Doe's) lemon." and "The woman (Jane Doe) is not eating her (Nancy Doe's) lemon."?
You would stress "her" or "ihre" respectively differently but otherwise it is the same.
I just wanted to ask if I'm understanding this whole thing correctly. Would "ihre" change to "ihr" if the noun following it was masculine... right? For example " Die Frau isst ihr Apfel nicht. "
Die Frau isst ihren Apfel. Essen needs a direct object. Hence the accusative form.
Can someone please tell me why 'Frau' in this sentence cannot be 'wife' and must be 'woman'. It is unlikely to be 'wife', sure, but why incorrect?
Because you wouldn't say 'the wife', you'd (more likely) say 'my wife' or 'your wife' etc.
I thought this was something to do with a woman not being a lemon (ist vs isst).
What would be the difference with the plural "ihre Zitronen". In sound: none. Still, Duolingo does not accept it.
There's a problem, because I put sometimes by mistake "ist" instead of "isst" and it doesn't see the mistakes. (I mean no mistakes at all, marked 100% correct)
"Ihre" is both a nominative possessive and an accusative possessive. (Accusative, in this instance.)
"the woman is eating her lemon..." sees 'nicht' deletes and writes again half of the sentence
I heard it "Die Frau isst eure Zitrone nicht". Why is that wrong? Any big diiference in pronouncing it?
could this sentence read as ' the woman is not eating their lemon' it seems to me that her could be substituted for their as ihre can mean both?
I think "Eure" and "ihre" sound alike i could have gotten that one right :(
When playing fast, I could not hear the lady say "Ihre", it sounded like "Ihr". Lost a lingot on the last question. :(
"Die Frau isst ihre Zitrone nicht." I feel like this is a NOT joke. "The woman is eating her lemon.....NOT!" Damn you Borat!
Eat your lemon now , oh wait .. something wrong ... it's DRINKING not Eating !
Could it also be "Die Frau isst nicht ihre Zitrone"? Or what's the rule for " nicht"?
There's many German words that sound the same although they look different, so they should not be used on the listening questions!
"essen" and "sein" are fairly common words. I think that you should be familiar with their paradigms, the more so because they're irregular verbs.
in listening its impossible to tell the difference between ihre and eure
They sound differently, but you probably mistake one for the other. Try this website and listen to the speakers over and over to develop your ear. You can copy and paste to listen, but do not count on this for translation, because it translates word for word and often has errors in translation.
I have another website for you with native speakers which has even pronunciation by location. http://www.forvo.com/search/Die%20Frau%20isst%20ihre%20Zitrone%20nicht/