"Wheredotheymakeit?"

Traduzione:Dove la fanno?

5 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/StefanoTon3

Loro dove lo fanno mi sembra uguale a dove lo fanno

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lucianalicy

dove loro lo fanno ?, secondo me e' corretto ...... penso che andrebbe bene anche dove lo producono..... bisognerebbe che Duolingo fosse piu' elastico,ci fossero piu' possibilita' dove la traduzione lo permette, l'interpretazione delle frasi non sempre e' una sola.....

3 anni fa

https://www.duolingo.com/morebetti

Dove lo producono è corretto, perché lo segnala errore?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 24

Forse perché la traduzione diretta di produrre è "produce".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

Boh!!

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/ipazia42

It= ciò: perché è sbagliato? Chi me lo sa spiegare?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Liukit

"dove l'hanno fatto" mi sembra uguale a "dove la fanno "

2 anni fa

https://www.duolingo.com/pasquale271566

Dove lo fanno perchè non va bene? È sottinteso il soggetto (loro)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MariaSimon996422

Ecco una frase decisamente allusiva.....

2 anni fa

https://www.duolingo.com/DarioCaiaz1

Io forse avrei tradotto anche "dove lo preparano"

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

Perché è sbagliato dove lo preparano loro??

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alberto486607

Ecco una frase a doppio senso

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.