1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I did not see you because I …

"I did not see you because I was not there."

Traduzione:Non ti ho visto perché non c'ero.

November 12, 2013

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/gpFI8R

Non ti ho visto perché non ero là


https://www.duolingo.com/profile/FrancescaT809495

Perchè io non ero lá


https://www.duolingo.com/profile/VincentLicitra

Aggiungete 'poiché' alle traduzioni possibili. Grazie


https://www.duolingo.com/profile/Miriam925824

Era giusta la mia traduzione ma l'ha data per errata


https://www.duolingo.com/profile/nazzarioma2

non ti ho visto perchè non ero qua mi da errore


https://www.duolingo.com/profile/Luisa148069

Se gli utenti fanno le stesse proteste una ragione ci deve essere


https://www.duolingo.com/profile/AldoSpera

Se nella frase c'è .... there ci sarà pure un motivo? Che io e tanti altri abbiamo tradotto con "... là" perché un saggio di duolinguo non interviene per sciogliere il dubbio?


https://www.duolingo.com/profile/AldoSpera

Sono stato "costretto" a tradurre ... non c'ero altrimenti mi avrebbe segnato errore. Resto convinto che ...non ero là, è una altra buona traduzione.


https://www.duolingo.com/profile/Martacqui

There non si traduce con là? Vedo che molti hanno tradotto in questo modo


https://www.duolingo.com/profile/Liliana677495

Ma chi dovrebbe correggere se non voi?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.