Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"You are the bosses."

Překlad:Vy jste šéfové.

před 2 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/T.Mob

Hodně divna veta. Tu jen tak nekdo nepouzije.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/sylvie2Malenka

jestli napíšu UCÍ nebo VY JSTE VEDOUCÍ je snad jedno když se tu nerozlišuje tykání a vykání TAK PROČ MI TO NEUZNALO?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

"Vy jste vedoucí" ale v systemu je.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/sylvie2Malenka

ano to je mě to neuznalo když jsem napsala TY JSI VEDOUCÍ přičemž TY a VY se nerozlišuje . To jsem měla na mysli

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Je tam "bosses", takže je jich rozhodně věc než jeden.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jardanovk
jardanovk
  • 25
  • 8
  • 4
  • 2
  • 389

Prehledl jsem mnozne cislo, ale aplikace mi nabidla jako spravny preklad "Vy jste šéfy".pisu jen jako pozn. Ku zlepseni.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Vy jste kým čím - šéfy. A my jsme podřízenými. V množném čísle to působí sice trochu zvláštně, ale gramaticky v pořádku.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jardanovk
jardanovk
  • 25
  • 8
  • 4
  • 2
  • 389

Ano máte pravdu, mám klapky na očích a viděl jsem jen první pád, pomalu zjišťuji, že bych měl zahájit i kurz češtiny....

před 2 roky