Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Ty dopisy dorazily."

Překlad:The letters have arrived.

před 2 roky

9 komentářů


https://www.duolingo.com/OndraSochor

Chybělo mi jedno r v arrived a celé špatně. Trochu přísné..

před 2 roky

https://www.duolingo.com/skola4

Nemá tam být has arrived...??

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Nemá. Množné číslo, takže "have". Tvar "has" je jenom u třetí osoby čísla jednotného, tedy the "The letter has arrived."

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

Jak se pozná, že je konkrétně toto předpřítomný čas? Já větu přeložil bez "have" a byla mi uznána jako správná.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Z cestiny nepoznate. Proto bereme ruzne preklady.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

Dá se místo "arrive" použít "come" ? Když ano, jak by tato věta zněla s "come" ? ,,The letters have come." ?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Je to nekde na hranici. Bez problemu bych tomu rozumel, ale nikdy bych to nerekl. Myslim ze se takhle kdysi rikalo. Rozmyslim si to, ale asi bych to nepridal.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

,,The letters had reached." je špatně. Kdy se může použít "reach" ve smyslu "dorazit někam, k někomu"?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 18

u reach vetsinou je 'kam dorazily nebo ke komu'. The letters have reached me.

akorat to vyzniva tak, ze byly puvodne poslany na spatnou adresu a ted se jim podarilo dorazit tam, kde jste. U toho 'reach' je tam jakesi usili se nekam dostat.

před 2 roky