"We pay more interest this year."

Traduzione:Paghiamo più interesse quest'anno.

November 12, 2013

55 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/1beppe

in italiano è più logico e corretto dire "interessi"


https://www.duolingo.com/profile/DanieleMaloni

D'accordissimo!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Teastro81

INTERESSI e non interesse.


https://www.duolingo.com/profile/ramonapronesti

direi interessi, non interesse


https://www.duolingo.com/profile/Longstride1L

sono d'accordo con gli altri. Forse non lo sapete ma in italiano si una il plurale


https://www.duolingo.com/profile/ande2005

In italiano si dice interessi al plurale


https://www.duolingo.com/profile/jetta29

Cosa significherebbe, in italiano, "paghiamo più interesse quest'anno"? Mah...


https://www.duolingo.com/profile/Graziella_Di

non l'ho capito nemmeno io


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Se fosse "più interessi", si potrebbe riferire a un "mutuo" a tasso variabile.


https://www.duolingo.com/profile/EleoTasca

In italiano si usa dire "Interessi"al plurale!


https://www.duolingo.com/profile/AngeloPacifici

vorrei capire la differenza tra "quest'anno paghiamo più interesse" e "paghiamo più interesse quest'anno" a parte il fatto che in italiano è meglio usare il plurale. A.P.


https://www.duolingo.com/profile/fadap

Concordo pienamente


https://www.duolingo.com/profile/Milli656

Secondo me dipende solo dalla traduzione letterale della frase


https://www.duolingo.com/profile/jessica.do574781

Si usa il plurale in italiano


https://www.duolingo.com/profile/bertu664115

In italiano si usa il plurale


https://www.duolingo.com/profile/PAOLOERMAN

vorrei tanto conoscere chi fà queste traduzioni del pif........ in italiano


https://www.duolingo.com/profile/sabistellina

Ma che cavolo di traduzione e' questa


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

In questo caso "interesse" si usa al plurale. La risposta di DL è sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/Hyrundo

In italian using the singular "interesse" doesn't make any sense! That's not italian!

"PAGHIAMO PIU' INTERESSI QUEST'ANNO"

That's the only right phrase, Christ!


https://www.duolingo.com/profile/iacoy
  • 2008

Correggete in italiano si dice interessi


https://www.duolingo.com/profile/tremacachi

Io vorrei imparare a parlare non come un troglodita...mah


https://www.duolingo.com/profile/Vally652349

secondo me volevano semplicemente dire "prestare attenzione", ma la frase allora è completamente diversa..


https://www.duolingo.com/profile/LeleCroce

Anche per me l'intenzione era quella.


https://www.duolingo.com/profile/silvio685577

Gufetto verde..che combini


https://www.duolingo.com/profile/Panda_Simo

Avete fatto la segnalazione al posto di criticare? Si, é vero si dice interessi ma se il compito é tradurre la frase in questo caso la parole in inglese é al singolare.


https://www.duolingo.com/profile/vikim

Fatte una decina di segnalazioni solo da parte mia


https://www.duolingo.com/profile/LuisellaGo1

Anche in Italiano certe parole si usano per lo più al plurale: come già evidenziato negli altri commenti, diciamo: pagare gli INTERESSI e non L'INTERESSE!


https://www.duolingo.com/profile/stefano501575

Interesse non si paga!!! Gli interessi invece si!!!


https://www.duolingo.com/profile/StefanoStr959481

Dovrebbero essere corrette entrambe le versioni.


https://www.duolingo.com/profile/Damiano430590

a mio parere questa frase non ha senso in italiano ...


https://www.duolingo.com/profile/gianni.d

Io avrei tradotto con prestiamo più interesse questo anno


https://www.duolingo.com/profile/chiara945106

Prestiamo più interesse!


https://www.duolingo.com/profile/Barbaradel539892

Certo non si dice paghiamo più Interesse. Addirittura nemmeno si capirebbe il significato


https://www.duolingo.com/profile/SandroFaccia

in italiano quando si parla di interessi fiscali si usa quasi sempre il plurale


https://www.duolingo.com/profile/Loredana139191

Ma è inteso come interesse economico? Se è così non è quindi meglio se nel caso di "stai attento al tuo portafoglio" si accetti "be careful to your wallet"?


https://www.duolingo.com/profile/SerPiss

quest'anno pagheremo (futuro, gli interessi si pagano a fine periodo contabile) a meno che non siamo al 31 dicembre


https://www.duolingo.com/profile/tizianabos

io ho sempre detto interessi in italiano MAH !!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Continua, visto che non sei anglofono


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro632126

Nessuno in italiano dirbbe più interesse al singolare! Altrimenti devi dire tasso di..


https://www.duolingo.com/profile/rosella352200

Anch'io ho interessi!!!


https://www.duolingo.com/profile/Giovanni616449

Propongo a tutti: come per i numeri che sono comprensibili a tutti, anche le lettere, e così tutta la popolazione mondiale potrebbe comunicare una volta per sempre..e non ci sarebbe più incomprensioni..e forse neanche guerre e razzismo..grazie


https://www.duolingo.com/profile/Lorenzo80625

E quale alfabeto dovrebbe essere uniformato? Forse quello cinese..... o quello arabo?


https://www.duolingo.com/profile/RAFFAELETE1

Interesse va al plurale


https://www.duolingo.com/profile/mariliaantinori

Secondo me in italiano è più logico INTERESSI


https://www.duolingo.com/profile/vikim

29/11/2021 ed ancora considera interessi errore, nonostante le numerose segnalazioni. Nel frattempo con 10 dollari ho comprato un corso completo e ben fatto, in madrelingua britannica, su Udemy. Si perde meno tempo e si impara molto di più. Inutile dire che finora nessuna delle frasi elementari viste su Duolingo le ho incontrate su tale corso!!! Sarà che il madrelingua non conosca l'inglese? Bah!


https://www.duolingo.com/profile/xSchalax

in che lingua è scritta la traduzione? certo non in italiano. Manco Aretino con le sue licenze poetiche scriveva in questo modo...


https://www.duolingo.com/profile/1957969987Cetty

Interessi è più corretto in italiano


https://www.duolingo.com/profile/Claire665098

Esatto non si dice pago più interesse, è proprio sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/cristina635316

In italiano è più corretta la mia traduzione


https://www.duolingo.com/profile/LuminitaPo

In italiano è corretto dire: più interessi


https://www.duolingo.com/profile/elena762679

Dl ma vai a scuola di italiano

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.