1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "They are famous for their wi…

"They are famous for their wine industry."

Traduzione:Sono famosi per la loro industria di vino.

November 12, 2013

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/solaris188

In italiano si dice più correttamente "azienda" e non "industria" vinicola


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Concordo "solaris". Soprattutto per come è formulata la frase.

Tuttavia ritengo che con industria si possa intendere l'intero ambito di attività produttiva, ad esempio a livello regionale o nazionale.

Un saluto


https://www.duolingo.com/profile/zaza50

dovrebbe essere un impresa vinicola non industria di vino


https://www.duolingo.com/profile/CBf08z

industria di vino in italiano si dice industria vinicola


https://www.duolingo.com/profile/Giordano360112

La risposta: 'Essi sono famosi per le loro case vinicole' non mi pare così distante da una traduzione corretta, considerando pure che il termine 'industria di vino' nel parlato italiano (né nello scritto) si è mai visto e mai si vedrà. Inoltre dimostrazione di ciò c'è anche il fatto che in un ipotetico corso per stranieri in italiano non si partirebbe mai da una frase come 'Sono famosi per la loro industria di vino' per far fare una traduzione nella lingua di provenienza.

P.S. sono Sheldon Cooper! ah ah ah

Comunque complimenti per il sito...davvero utile


https://www.duolingo.com/profile/sgrenc

Industria di vino?? CANTINA!! Ridammi il cuoricino!!


https://www.duolingo.com/profile/Roberto577709

Sono famose.... Sbagliato con buona pace per chi donna produce vino

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.