"Žiji s těmi chlapci."

Překlad:I live with the boys.

před 3 roky

4 komentáře


https://www.duolingo.com/Adekr

A co: I live with these boys. Nebo "these" se bere striktně jako "těmito"? Pak by ale nemohlo být ani "those", které se bere jako "tamtěmi" a nyní je jako správvné řešení.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

Ono je to problematicke, ale 'that' (a nasledne 'those') prijimame jako 'ty' (samozrejme I jako tamty). Jsou vety, kdy I v cestine reknete 'to' na miste, kde je anglicky clen urcity. Treba jsme se vcera bavili, ze si chci koupit cerveneho mercedesa a dnes se potkame a vy se ptate, jestli jsem si koupila 'to auto'. Jiny preklad v tomto kontextu do cestiny ani nejde, kdyz tam bude anglicka veta "did you buy the car?". 'TO' je zde synonymni s 'tamto', protoze v obou jazycich by na 'tohle' muselo byt this. Obcas je takove reseni problematicke. Zde vetsinou synonymujeme 'the' s 'that', v kontextu to pak muze vyznit jinak.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/JiBlek
JiBlek
  • 22
  • 614

Neměl by se člen dávat pouze k jednotnému číslu?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

To se týká neurčitého členu.

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.