Translation:I make cheese.
implntraining- If someone says , I prepare cheese, for me it implies that they prepare or set a plate of cheese, we prepare a meal not cheese. Those who make cheese, it starts with milk and cream, as in a farm, they make it. Setting cheese on a plate isn't making cheese, it's already made.
Don't get me wrong. I'm sure "Hago Queso" meaning 'I make cheese' is fine. I'm just saying there is no reason why it couldn't mean 'I prepare cheese' as well. Both are valid English statements. It didn't accept 'I prepare cheese' as a valid answer, and I object to that.
goopach- of course sometimes, you can use, prepare, for a meal for exemple. In the duo sentence, maybe the person who makes cheese works in a place where they make and sell cheese. There's no context. He can prepare a plate of cheese, but not the cheese itself, he has to make it.