- Forum >
- Topic: Spanish >
- "Además, no tenemos testigos."
63 Comments
I have heard this, too. It seems agreed upon that there's a common root, but there's some question as to how exactly that came to be: http://www.randomhouse.com/wotd/index.pperl?date=20010214
"Ademas" means more like "furthermore" or "in addition to". "However" has a more negative meaning and means more like "despite that" or "on the other hand," which you should use the word "pero" or "aunque" instead of "ademas." It is hard to explain but I hope you and others understand what I am trying to say.
Why can't we say "what's more"? It's the same as "besides" and "furthermore"
2160
D, T, L, R, and S sound different because your tongue is on your teeth instead of touching your palate. That tiny difference makes T sound more like D, and D sound more like TH. When people say they can't roll their Rs, that's just part of the problem.